База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Последние жертвы обзора

Thunderbolts (2006) #158

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

dark-man

19.08.2011
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 19.08.2011.
Перевод: CronosOne. Оформление: CronosOne.
Оценка: 12 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Кто вообще такие Громовержцы?

Если вы не знаете, я попытаюсь объяснить:

Когда Онселот убил всех героев, Барон Земо решил воспользоваться ситуацией и переквалифицировать своих Мастеров Зла в «якобы супергеройскую» команду Громовержцев. Разумеется, исправляться никто из этих ребят не собирался, а Громовержцы были лишь прикрытием для злодеяний.

Самое смешное было в том, что некоторым Громовержцам даже понравилось геройствовать, но Земо как всегда всё испортил, раскрыв истинную суть Громиков всему миру.

Через какое-то время команду возглавил Хоукай в надежде таки исправить «закоренелых злодеев». Но Земо постоянно влезал в дела команды, и постоянно пытался снова сделать исправившихся героев злодейскими героями.

Но наступила Гражданская Война, и команда героев превратилась в команду психов и убийц, которые исправляться не собирались. Суть этих Громовержцев была примерно такова: Злодеи ловят супергероев и сажают их за решётку. Иронично, правда? Так вот, примерно в это время Громовержцы стали осовремененным вариантом первой команды. Почему? Ну, во-первых, управлял командой Норман Озборн, за хорошими поступками Громовержцев ничего хорошего на самом деле не было. Опять же, в то время Громы были обычной командой злодеев на службе у правительства. Да и цели исправить этих злодеев ни у кого не было.

Во времена правления Озборна Громовержцев опять перетрясли и сделали из команды теперь чёрный спецназ. Хорошо это или плохо? Судить не мне, но такая кардинальная смена образа команды весьма украсила весь период правления Озборна, этого нельзя отрицать. В этот момент времени Громовержцы полностью отдалились от изначального концепта.

С Эрой Героев и «великим пришествием» Джеффа Паркера, Кева Уокера и Деклана Шелви на серию, концепт Громовержцев можно назвать эдаким сплавом между Громовержцами Хоукая и ранними Громовержцами Озборна. То есть, команду возглавляет хороший парниша Люк, злодеи всё также работают на правительство, но в то, что эти самые злодеи могут исправиться (пффт, как глупо) кто-то всё же верит. Собрав команду из преступников, которые вряд ли смогут исправиться (Череп-и-Кости, Призрак, Мунстоун, в конце концов), Паркер как бы играет со зрителем. Нет, я не говорю, что перечисленные мною злодеи могут исправиться, Джеффу этого просто ненужно, он играется с ними как ребёнок с трансформерами. Но всё же, если злодеи не могут исправиться, зачем их держать в программе? Засунуть в тюрьму поглубже, да забыть о них, тем более Рамлоу и Призрак по сути обычные люди, которые просто пользуются оружием (Призрак пользуется весьма специфическим, да). Из злодеев просто не пытаются сделать той самой команды, которая была в далёких девяностых. Им говорят схватить того-то, убить того-то, и они это делают. Наверно, именно поэтому арк с Гиперионом сразу напоминает те самые первые номера Бузика и Багли. Гиперион притворяется страдальцем, жаждущим шанса на искупление, и когда этот шанс ему предоставляется, он тут-же проявляет свою настоящую натуру. Примерно это и было в первых номерах, и читая их, появляется чувство ностальгии.

Но не стоит забывать, что Паркер уделяет внимание всем своим персонажам, даже «стенке» этой серии по имени Леший. Выпуск с ним получился весьма и весьма неплохим, но если брать другую личную историю (я про Призрака), то выпуск откровенно проигрывает. Номер неплох, но по сути проходной.

Практически весь 155 номер отдан красавице с большими... а, чего уж там, сиськами Сатане. Весьма интересно в номере представлено сочетание грубой силы и магии, из Кейджа и Стрэнджа довольно колоритная команда вышла. Паркер явно готовит нас к чему-то грандиозному, можно сказать, даёт понюхать вкуснейшее блюдо, но пробовать его ещё рано.

Поэтому самое интересное начинается, когда Сатану знакомят с командой и отправляют на первую совместную миссию с командой. В то же время начинается подготовка Бета-Команды. Конечно, тут Паркер мог оторваться, и устроить кастинг в стиле Новых Мстителей 7, но этого не произошло. А ведь в Рафте много интересных и даже забавных злодеев. Жаль, что не сложилось. Так или иначе, иногда кажется, что Паркер старательно пытается сделать из своих Громовержцев ту первую команду, но его постоянно что-то останавливает. Далее возможны СПОЙЛЕРЫ. Если же вы читали дальше переведённого, то знаете, что Паркер умудрился даже Барона Земо вписать в сюжет, в недалёком будущем будет целый арк посвящён этому гаду, и опять же, как оказалось, Фиксер лоялен Земо. Отличное чувство ностальгии, знаете ли.

Ладно, подводя итог, можно сказать, что Джефф Паркер экспериментирует с командой и концептом Громовержцев на протяжении всего своего рана. Пока неизвестно, к чему это приведёт, но серию читать интересно, и это главное.

Gravity (2005) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2005.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

dark-man

17.08.2011
Сайт: Comixopolis. Дата перевода: 17.08.2011.
Перевод: stranger9475. Оформление: Venom2099.
Оценка: 25 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Я до сих пор не понимаю, почему решил прочесть этот комикс. ЧЕМ ОН МЕНЯ ЗАЦЕПИЛ? Зачем я решил потратить время на первый номер лимитки про персонажа какого-то... хмм... z-листа, который мне никогда не был интересен? С чего я взял, что мне это может понравиться? Я не знаю. Это самый проходной проходняк, который только можно придумать. И я не думаю, что у меня появится желание продолжить чтение этой лимитки. Она просто скучная. Серьёзно. Так или иначе, прямо таки плохим комикс назвать сложно. А как говорится, на вкус и цвет фломастеры разные. Средний комикс, поэтому и средняя оценка:

Перевод этот явно не худший перевод сайта Комиксополис, что уже хорошо, но явно и не лучший. Оформление ограничивается только диалоговыми облачками и прямоугольничками. Даже название номера не переведено, что обидно.

Daredevil (1998) #83

Издательство: Marvel. Дата публикации: 05.2006.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

dark-man

15.08.2011
Сайт: Adamcomics. Дата перевода: 15.08.2011.
Перевод: Evgen. Оформление: Evgen.
Оценка: 0 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Сорвиголова никогда не был моим любыми персонажем. Я никогда не считал его интересным супергероем. И не понимал людей, которым этот персонаж нравится. Но данный комикс написан не про Сорвиголову. Он написан про человек, который попал за решётку за то, что творил добро. Он написан про человека, который потерял веру после подстроенной смерти своего ближайшего друга. Он написан про человека, от которого отвернулся весь чёртов мир. Он написан про Мэтта Мёрдока. Должен признать, что меня поразил этот номер. Я, конечно, ожидал, что Мёрдок мог сдаться под давлением, что он мог потерять всю свою человечность, но я не думал, что он сможет вот так просто сломать руки и ноги второсортному злодею. Даже, несмотря на то, что ты знаешь, что Мэтт выберется из Райкера, ты ему просто не можешь не сочувствовать, ты не можешь не переживать вместе с ним. Часть про суд и похороны Нельсона, написанная от лица Бена Уриха, ничуть ни уступает части про Сорвиголову. Меня тронул этот комикс. Прекрасная работа, Эд Брубейкер и Майкл Ларк!

Перевод Евгена приятно читается, звуки не оформлены, но разве это кого-либо волнует? I don’t think so! Поэтому если вы по какой-то непонятной мне причине ещё не прочитали этот комикс, советую взяться за него первым же делом.

Thor (2007) #12

Издательство: Marvel. Дата публикации: 01.2009.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

dark-man

15.08.2011
Сайт: Ruscomics. Дата перевода: 15.08.2011.
Перевод: SALIH, freeman_fl. Оформление: SALIH, fear.
Оценка: 6 из 47 агентов.
Обсудить обзор

За свою карьеру сценариста Джозеф Майкл Стражински проделал просто титаническую работу над многими персонажами. Разумеется, главной его работой считается (и всегда будет, я считаю) Удивительный Человек-Паук. Стражински проделал над Паркером примерно такую же работу, какую провёл когда-то Фрэнк Миллер с Бэтменом. Помимо этого ему удалось написать прекрасную Supreme Power, весьма спорную Фантастическую Четвёрку и, конечно же, Тора. На протяжении всего своего рана Джозеф каждый номер выдавал всякого рода твисты и клиффы. Вот и сейчас Стражински раскрыл ещё одну тайну хитрозадого Локи, показав нам его детство среди Ледяных Гигантов. Это хороший комикс, не более и не менее.

Салих лично работает над Тором, и это хорошо, к сожалению, мне придраться было практически не к чему. Над комиксом проделана отличная работа, и командам типа МарвелЛэира и Рус***вела стоит брать с Рускомикса пример. Я могу лишь сказать, что буду ждать окончание рана Стражинского от этих ребят.

Thor (2007) #604

Издательство: Marvel. Дата публикации: 02.2010.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

dark-man

15.08.2011
Сайт: Hellcomics. Дата перевода: 15.08.2011.
Перевод: Agent47. Оформление: Dante-Devil, waps.
Оценка: 21 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Последние несколько лет комиксы про Тора пишут правильные Люди. Стражински написал отличную историю про то, как Тор восстанавливал когда-то павший от рук Локи Асгард вместе с его жителями. После его скандального ухода с серии, пост сценариста временно, но занял Кирон Гиллен, который в настоящее время пишет отличную серию про уже юного Локи Journey Into Mystery. Во время своей работы над Тором Гиллен худо-бедно пытался закрыть сюжетные линии, начатые Стражински, а также подвести сюжет к Осаде Бендиса. (Нет, вы могли меня неправильно понять, Осаду Лысому никто не собирается устраивать, я про комикс «Осада» говорю.) И ему это удаётся. Гиллен написал неплохую (читайте: добротную) историю про Тора, Локи и друзей. Тут вам и кровожадный Доктор Зло Дум, и фальшивый как всегда Локи, и милашка Джейн Фостер. Конечно, этот выпуск — лишь затравка для эпичного сражения Асгардцев с Латверией и Тора лично с Думом.

Я не могу (да и не собираюсь) хвалить перевод Агентоса. И оформление тоже не могу. Это Рус***вел, и этим всё сказано.

Перевод говно, но 21 агент вполне так наберётся.

Captain America Corps (2011) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 06.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

dark-man

18.08.2011
Сайт: MarvelLair. Дата перевода: 18.08.2011.
Перевод: _Ronin_. Оформление: Spider, Cloud345.
Оценка: 35 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Кто-то меняет ход истории, стирая размораживание Капитана Америка эскимосами. Что приводит к массовому исчезновению Капитанов из мультивселенной. Ситуация настолько сурова, что грозит уничтожить эту самую мультивселенную. Лысый чувак с крутыми силами (по его словам, конечно) собирает команду из Капитанов Америка из разных временных веток и вселенных. Тут вам и ещё живой Бакки Барнс, и Стив Роджерс до заморзки, и Американская Мечта из MC2, и латинский Капитан из будущего (приветик Майлзу Моралесу, ага!), и Агент США. Лысый (я не про Бендиса) отправляет этих капитанов в альтернативную вселенную, где всем очень нравится скрещивать самые разные слова со слово «Америка». Если после прочтения этих слов ваше лицо не искривилось до «WTH?!», вы можете рискнуть и прочитать этот комикс. Но вот я бы не стал. Но я это сделал... но я не стану читать продолжение, вот. Может, Роджер Стерн и хорошо пишет всяческого рода глобальные космические АПОКАЛИПСИСЫ, но история про пропавшего Капитана кажется просто смешной, глупой и прямо таки заставляет руку тянуться к лицу.

Как бы то ни было странно, я больше про сам комикс ничего сказать не могу.

Перевод местами очень и очень слаб. Зато в комиксе присутствует целый ряд истинно Рус***веловских косяков, как то: Различие фамилии автора на обложке и в комиксе, огромная куча неправильно построенных предложений (порой просто не хватает каких-либо слов для лучшего понимания предложения), не стоит забывать и про пунктуацию, хромающую на обе три ноги, с орфографией. Да и сама локализация некоторых фраз сильно удручает. Нельзя так.

Оформление нельзя назвать лучшим из лучших. Леттеринг кривой, и можно заметить неправильно замазанные облачка в некоторых местах.

Avengers Academy (2010) #8

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

CronosOne

20.08.2011
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 20.08.2011.
Перевод: Dark-maN. Оформление: demonsochi13.
Оценка: 26 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Не люблю эту серию, потому как не вижу в ней того шарма, что был в «Инициативе». Рисунок не вызывает желание читать ее, герои не цепляют и прочее. Не нравится как-то.

Итак, в Академии, помимо учеников, есть и учителя-супергерои, которым тоже выделяют немало времени. Восьмой выпуск посвящен Тигре и Капюшону, который избил Тигру в хрен-знает-каком номере New Avengers. Вот он ее избил, теперь она перестала по ночам спать, а ученики решили отомстить за нее, бла-бла-бла...

Нет, не скажу, что комикс мне не понравился — напротив. Здесь есть переживание супергероини, реакция учеников и потасовка, затем реакция на потасовку (довольно забавная). Но чего-то не хватает, мне показалось. Наверно, проблема все-таки в рисунке, потому что нет «молодежной» динамики. Это как молодежная комедия с Чарли Чаплином. Вроде как смешно и забавно, но Чаплин не вяжется.

Перевод в порядке. Не скажу, что он замечательный, он скорее «обычный». Никаких красиво построенных фраз не увидел. Оформление не лучшее, к тому же, скан подкачал. Но оформлял новичок, так что, простительно.

Ascend (2004) #3

Издательство: Image. Дата публикации: 12.2004.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

CronosOne

18.08.2011
Сайт: Dark Reign. Дата перевода: 18.08.2011.
Перевод: Grimo. Оформление: VanDaniel.
Оценка: 35 из 47 агентов.
Обсудить обзор

ЧТО ЭТО БЫЛО?! Такая вот реакция у меня на этот комикс.

С первого номера нам рассказывают о некой битве, каких-то предательствах, непонятном кодексе чести... Я ни черта не понял. Не рассказывают предысторию, которая, возможно, прояснила бы какие-то детали. Никакого описания характеров персонажей (чем комиксы хороши, так это отсутствием описаний. Но ТЕ комиксы подкрепляются понятным для глаза рисунком). Более того, диалоги персонажей идут на своей волне, не давая читателю понять, что происходит.

Рисунок — отдельная тема. Он такой же непонятный, как комикс. Вот смотришь в мутную воду, видишь какой-то проблеск своего отражения, получайте — рисунок Кристофера Шая. Честно признаюсь, я не понял, сколько персонажей в комиксе. На самом деле, рисунок прекрасен, но не для формата комикса.

Перевод хороший, ничего плохого сказать не могу (к тому же третий выпуск я уже пролистывал). Оформителю пришлось поскрипеть со штамповкой, так как «пузырей со словами» в комиксе нет. Работа DR хороша, но комикс все равно остался для меня странным. Где-то по уровню странности с TRON: Ghost in Machine

За старания переводчиков...

Ultimate Fallout (2011) #6

Издательство: Marvel. Дата публикации: 10.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

CronosOne

20.08.2011
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 20.08.2011.
Перевод: БедлаМ. Оформление: БедлаМ.
Оценка: 42 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Представьте ситуацию: вы сидите в гостях и ждете пирога. Большой пирог такой, с кучей фруктов. И тут к вам приходят с кухни хозяева и приносят кусочки этих фруктов, перемешивают, затем кладут вам на тарелку. «Жрите, сударь» — говорят вам, разворачиваются и уходят за такой же порцией.

Вот, значит, принесли вам последнюю порцию и говорят, что пирог вам придется еще подождать неделю. Вы возмущены и голодны, естественно.

Так произошло с серией Ultimate Fallout. Это должен был быть пирог — вкусный и сочный, то есть интересный. Там должно быть множество слоев (сюжетных ходов), множество добавок (задатки на будущие онгоинги), там должны быть фрукты (судьбы любимых персонажей) в конце-концов! Так получилось, что только «фруктами» нас и кормили. Причем протухшими, судя по всему.

Мы получили не серию, а набор огрызков, которые предоставляют нам минимум действий (не боевых действий) и минимум информации. Нам не дали укусить пирога, но теперь обещают, что последующие серии станут этим пирогом.

Шестой номер держится планки остальных номеров — ни о чем. Треть комикса занимает разговор Гвен и Тети Мэй — и говорят они... я уже и не помню, это неважно. Вторую треть — Фьюри и Мэри Джейн у которых происходит разговор по душам. Ну, так, по крайней мере, думает сценарист. Абсолютно пресные и неинтересные диалоги, никаких важных событий — идеальный ужасный комикс.

Перевод прекрасный, потому что делал человек увлеченный своим делом. И пусть комикс из линейки Ultimate будет жестким дерьмом, Бедлам будет нас радовать своими хорошими переводами. Мастерство не пропьешь.

С оформлением все в порядке, хотя там и оформлять-то...

Итак, у нас есть хреновый комикс с хорошим переводом, но раз удовольствия от прочтения никакого, я поставлю...

Secret Avengers (2010) #8

Издательство: Marvel. Дата публикации: 02.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

random_guy

19.08.2011
Сайт: Marvel-Comics. Дата перевода: 19.08.2011.
Перевод: kant_not_dead. Оформление: Nexus.
Оценка: 35 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Эд Брубейкер — талантливый сценарист. Он уже больше 5 лет пишет историю Капитана Америка, причем пишет хорошо, а местами отлично. Правда он в последнее время начал выдавать не самые лучшие номера и арки. Окончание пятого тома вообще оказалось унылейшим бредом, да-да, я говорю про арк «Гулаг». Сейчас Кэпа стало в два раза больше. Стартовал шестой том, а пятый теперь выходит под названием Captain America & Bucky. Причем дебютные выпуски обеих серий были довольно таки хороши. Еще перу Брубейкера принадлежит Criminal, шикарный ран на Сорвиголове, совместная с Грегом Руккой серия Gotham Central, и еще много интересных комиксов. Но в любой бочке меда, есть ложка дегтя. И эта самая ложка — Secret Avengers.

Мстители от Эда Брубейкера. Ну, должен был выйти, если не шедевр, то хотя бы хороший комикс. Однако первый арк показал, что командные комиксы — не стиль Брубейкера. Хотя, на мой взгляд, это показали еще Uncanny X-Men, где он написал не самый удачный ран. Но вернемся к Мстителям. Серия должна была выйти в лучших традициях комиксов про блэк-опс, команда супергероев проводит тайные миссии, а ими руководит бывший Капитан Америка, Стив Роджерс. Ну разве не круто? Лично мне концепт нравился, я ожидал эту серию больше, чем очередные похождения героев от Бендиса. Но серия лысого в итоге оказалась в выигрыше. Почему? Давайте разберемся.

В Капитане Эд часто использовал свой прием с прошлым: сначала он нам показывал флэшбеки, а после, они аукались в настоящем. Может поэтому Кэп вышел таким интересным. Мстители же были лишены вообще всяких идей и приемов. Первый арк вообще был ужасающим, там Эда потянуло в космос, хотя это явно не место, для развития его историй. Ну да ладно, первый арк закончился. И начался второй. Оказалось, что он ничем не лучше. Хотя на самом деле лучше, потому что действие происходило не в космосе. Но идея была не особенно оригинальна: злой клон Фьюри, кунг-фу, а также главгад — Шао Канн из МК. Не знаю почему, но он напомнил мне злого императора.

А вот что можно сказать по поводу конкретно этого выпуска? Да практически ничего. Потому что... ничего и не произошло. Ну да, злодеи украли Шэрон Картер. И? Это самый стандартный и забитый ход на свете, да. Это единственное событие за весь выпуск, Не, ну как я мог забыть? Еще Шао Канн исчез ведь!

Короче, пора заканчивать обзор полный НЕНАВИСТИ!!! Secret Avengers — явный провал Эда. Но в MARVEL’е решили сделать серии доброе имя, и после FI на пост сценариста придет Уоррен, мать его, Эллис! Что ж, будем ждать.

ПЕРЕВОД: так получилось, что оба мои обзора на комиксы, с отличным переводом. Мстители переведены хорошо, я не увидел корявых фраз, которые режут слух. Оформил же комикс новичок. Это его третий комикс, пока что. Но его оформление очень даже хорошее, можно его похвалить.

Daredevil (1998) #83

Издательство: Marvel. Дата публикации: 05.2006.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

random_guy

15.08.2011
Сайт: Adamcomics. Дата перевода: 15.08.2011.
Перевод: Evgen. Оформление: Evgen.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Дардевил, или же Сорвиголова, один из самых неоднозначных персонажей MARVEL. С тех пор как он дебютировал в 1964 году, он стал «клоуном». Его никто не воспринимал всерьез. Так бы это и продолжалось, если бы не случился Фрэнк Миллер. В 80-ых он принялся писать новую историю Сорвиголовы. И у него это получилось.

Нынешний образ человека без страха появился именно тогда. Кто знает, что было, если бы Фрэнк не взялся за героя. В итоге все вышло хорошо. Я не знаю подробную историю всех томов Сорвиголовы, но первый том все же был закрыт. Тогда, в само начале нулевых, на сцену вышел новый том приключений слепого героя.

Первые восемь номеров серии написал Кевин Смит, режиссер «Клерков», «Догмы», а также «Джея и Молчаливого Боба» . Его Сорвиголова был интересен и необычен. Далее были еще авторы, но они просто прокладывали дорогу для лысого короля MARVEL’а нашего времени. Брайана Майкла Бендиса. Его ран был интересен тем, что общественность узнала личность Сорвиголовы. В конце, его посадили за решетку. И тут начинается комикс, до которого я не могу дойти уже два абзаца.

На пост сценариста Сорвиголовы назначили Эда Брубейкера, бессменного автора серии Captain America. Мэтт Мердок Эда более жесток. Это объясняется *спойлер* смертью его лучшего друга *спойлер*. Чего стоит одна только сцена избиения Филина. Момент сильно цепляет, и является очень правильным и нужным. Потерю героя Брубейкера уж точно может прописать. Вообще, сцены на кладбище и в суде показывают, что весь мир ополчился на Сорвиголову. А еще тут есть весьма интригующая линия с новым Сорвиголовой. Его личность нам должны раскрыть в ближайшее время.

Daredevil Брубейкера весьма жесток. Темные улочки Нью-Йорка, много крови. Что-то напоминающее Нуар всегда проскакивало в его комиксах(стоит вспомнить хотя бы Criminal), возможно именно эта частичка делает его Дардевила таким интересным комиксов.

ПЕРЕВОД: Комикс переводил Evgen, а он уже практически классик переводов. Претензий тут нет, все фразы ровно построены, орфографических ошибок я тоже не заметил. Звуки не оформлены, но кого это волнует?

Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление