База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 22.08.2011 по 28.08.2011

Carnage (2010) #5

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

27.08.2011
Сайт: Adamcomics, Dark Reign. Дата перевода: 27.08.2011.
Перевод: Grimo. Оформление: Alien2401.
Оценка: 25 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Я вот думаю, зачем нужно было писать все четыре выпуска, что бы в пятом всё так слить? На одной странице Карнаж уже убивает Железного Человека и Человека-Паука, а на следующей — эта докторша в симбиоте с помощью крика Визга его побеждает. Даже харизматичность Клетуса и Визг, которой нас так насыщенно кормили в прошлом выпуске здесь пропала, зато над докторшей постарались. Паркер и Старк выглядят как минимум глупо, и в комиксе играют маленькую роль, если вообще её играют. Обидно, что четыре первых выпуска минисерия была такой хорошей, а здесь автор всё испортил. Про стиль рисунка ничего сказать не могу — он так же хорош, симбиоты у художника получаются в виде разноцветной гадости, но они такими и должны быть.


Перевод тоже на уровне. Ошибки есть, но небольшие и мало, так что комикс вполне читабелен. Только я не могу понять одного: если Кэссиди имеет право носить Карнажа, то почему Брок не имеет права носить Венома? Дискриминация! Власть чёрным! Упс, я уже от темы ушёл...

Cowboy Ninja Viking (2009) #1

Издательство: Image. Дата публикации: 10.2009.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Sithoid

23.08.2011
Сайт: Omnizod Comics. Дата перевода: 23.08.2011.
Перевод: Maynard. Оформление: Maynard.
Оценка: 34 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Вопрос «Кто круче — ниндзя или пираты?» столь же фундаментален, как «Ковбои или пришельцы?». Все мы хорошо знаем, что во втором случае кое-кто уже умудрился выкрутиться и совместить всех в одном сеттинге. Вот и сейчас я открывал заветный файлик в надежде увидеть эпичнейший треш — благо в описании нам обещают повесть о том, как правительство стало использовать для секретных операций «триплетов»: агентов-шизофреников, у каждого из которых по три боеспособных личности. Каков потенциал, а?

Как и положено первому выпуску серии, комикс пытается заинтриговать читателя, а если не выйдет — то хотя бы выдать горстку шуток, чтоб сойти за своего парня. У данного экземпляра явный перевес в сторону второго подхода — над историческими событиями стебутся раза в три чаще, чем упоминают имена главных героев, а повествование скачет от флешбеков к флешфорвардам со скоростью чебурашки, которого вместо апельсинов посадили в ящик с «Ред буллом». После чего автор пытается стебаться еще и над этим. Итог: интрига совершенно непонятна, смотрится вся эта чехарда в высшей степени по-дурацки. Не тянет даже на комедию — скорее какие-то «Ангелы Чарли», только без ангелов.

Графика подливает масла в огонь. Стиль настолько... кхм... авторский, что не очень-то просто даже отличить одного героя от другого. Казалось бы, такому названию просто полагается оформление в духе лучших боевиков, ан нет. Глазам попросту не за что зацепиться, благо и цветов тут всего два — черный и синий.

Из удачных моментов стоит отметить прием «личности героя обсуждают, что делать» — и пририсованные к их облачкам речи атрибуты профессии. Это вин. Хотя сами личности могли бы быть и поразнообразнее — пока что три агрессивных жлоба отличаются только этими самыми атрибутами.

Перевод — в целом вроде суть передана, потрудились даже разобраться в отсылках и понатыкать сносок, но при этом на каждом шагу подстерегают дико корявые фразы, которые еще больше усиливают впечатление «я смотрю хреновый боевик 80-х в переводе мужика с прищепкой».

Fear Itself (2011) #3

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

random_guy

23.08.2011
Сайт: Marvel-Comics. Дата перевода: 23.08.2011.
Перевод: kant_not_dead. Оформление: mvu.
Оценка: 29 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Что я могу сказать о Fear Itself? Ну, наверное то, что это — самый провальный ивент MARVEL за последние лет десять. Хотя я не могу решить, хуже ли FI, чем Осада.

Дело в том, что за пять вышедших в Америки выпусков, ничего важного не произошло, за исключением, конечно, одной убогой смерти. В остальном только драки, драки и ничего кроме драк. Так это еще и пишет Мэтт Фракшн, который получил Эйснера за Железного Человека. Если он начнет писать свои серии в таком духе, то скоро останется без работы. Бендис сейчас выдает сюжеты куда лучше, чем Мэтт.

О третьем выпуске сказать-то почти нечего. Выпуск называется «Молот, который упал на улице Йанси» По идее, название должно отражать смысл комикса. Да, тут молот действительно падает. Но это совсем не главное событие комикса. Главное — это, безусловно, нелепая смерть великого героя. Насколько правдива эта смерть, еще предстоит выяснить, но награду за самую глупую гибель можно дать уже сейчас.

Этот комикс действительно очень плох, сюжет совершенно идиотский, 95% выпуска — драки. От статуса абсолютного говна этот комикс спасает художник Стюарт Иммонен, он действительно старается, и у него выходит шикарно. Идеальный рисунок.

ПЕРЕВОД: перевод хороший, ведь его выполнили люди с МС. Особенно их царское великолепие подчеркивает выкидыш от Русмарвела. Просто сравните две версии.

Fear Itself (2011) #3

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

23.08.2011
Сайт: Marvel-Comics. Дата перевода: 23.08.2011.
Перевод: kant_not_dead. Оформление: mvu.
Оценка: 41 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Весь комикс можно охарактеризовать кратко и лаконично: унылый отстой. Нет, не так. УНЫЛЫЙ ОТСТОЙ.

Весь комикс состоит из примитивных и не зрелищных драк, а также разговоров ни о чём. Сюжет почти не развивается, не считая пары последних страниц, которые были более-менее бодры. Фонд Будущего вообще незачем вставлять было. Ну, превратился Бен в *спойлер* Разрушителя Душ *спойлер*, и что? По-моему, можно было обойтись без этого. Даже Красная Женщина-Халк, которая по идее должна быть одной из главных сексуальных женщин комикса, нарисована уродски. Первые два выпуска тоже были ужасом, но не таким, как это. Спасают комикс лишь шикарные Один и Локи, а также смерть сами-знаете-кого. Ибо этого персонажа я признаю только в классическом (ну, и в ultimate, наверное) виде.

Перевод выполнен прилично. Не шедеврально, но и не плохо. Хотя, ошибка в названии — это как минимум выглядит некрасиво (в буквальном смысле). Хорошо, что я не стал читать перевод русмарвела и дождался МС-совского, иначе у меня был бы двойной шок.

Green Hornet (2010) #14

Издательство: Dynamite Entertainment. Дата публикации: 03.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

CronosOne

28.08.2011
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 28.08.2011.
Перевод: kabum13. Оформление: kabum13.
Оценка: 8 из 47 агентов.
Обсудить обзор

В прошлом году отгремел комедийный боевик, основанный на комиксах и телесериале о Зеленом Шершне — борце с преступностью, прикрывающегося маской преступника. Сразу скажу, что тогда этот персонаж мне очень понравился и, к моему счастью, к тому времени сайт mangacomics.ru начал перевод онгоинга «Green Hornet».

Если вам это о чем-то говорит, первые десять выпусков писал Кевин Смит, точнее комикс основан на сценарии невышедшего фильма Смита о Шершне. Черт возьми, как мне нравился тот ран! Будто читаешь комикс и пересматриваешь фильм заново: юмор, экшн, резкость движений — все в нем было.

Теперь же пост сценариста занял Фил Хестер и он тоже не подкачал: сюжет все так же взрывной, интрига сохраняется, а враги смертоносны. Кстати, о смертоносности: на сей раз Шершню приходится сражаться с самой Смертью! Линия с Като-старшим тоже полна сюрпризов, хоть в 14-м выпуске ей мало времени выделили.

Рисунок Джонатана Анг Лау придает комиксу невиданную динамику, уже на продолжении 14-ти выпусков убеждаюсь в этом. Перевод выполнен на отлично, с каждым выпуском заметен рост. Оформление — только леттеринг + главные надписи + одна из обложек.

Один из моих любимейших онгоингов.

Karney (2005) #1

Издательство: IDW Publishing. Дата публикации: 04.2005.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

22.08.2011
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 22.08.2011.
Перевод: El Hefe. Оформление: tatarski.
Оценка: 16 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Прежде всего, хочу сказать, что это не комикс. Это настоящая графическая новелла о жизни людей, родившихся с генетическими особенностями. У кого-то тонкие кости, у кого-то на всём теле растут волосы, а кто-то всё время тянет в рот всякую гадость. И всех этих людей поселили в один трейлер. Но вместо того, чтобы найти общий язык и подружиться, как в доброй сказке, они начинают ссориться и драться друг с другом, но почему-то до сих пор все живы. Хе-хе, мне лично эта идея понравилась. Такие ребята даже круче каких-нибудь марвеловских Мастеров Зла, они действуют тупым «мордобоем», а не выдумывают каких-нибудь злобных планов, в 90% случаев обречённых на провал.

В комиксе есть и вторая линия. Она рассказывает про мальчика, который живёт в деревне, встречается с девочкой... Нда, это звучит одновременно и забавно и банально, но какая-то любовная история должна всё-таки быть. Лет им, на мой взгляд, где-то 13-15, так что они юноша и девушка. У «юноши» есть два друга, думающие приударить за девушкой, и готовые ради неё серьёзно подраться. Я даже не знаю, как на это реагировать... Лучше оставлю этот эпизод без комментариев. А девку круто сделали.

И вот сюжетные линии пересекаются. В деревню приезжает человек, похожий на Карабаса-Барабаса и несколько раз показывает жителям уродов, даже для каких-то грязных делишек пытается затащить детей в трейлер. Интрига-таки присутствует. Когда же «юноша» и «девушка» после очередного показа уродов уходят на природу, чтобы провести время вдвоём, им всё портит эта партия фриков, которая является к ним в полном боевом составе явно не для того, чтобы помочь с романтической ночью, что, в принципе, было предсказуемо. Предвкушаю кровь и мясо в следующем номере, а пока выставляю оценку этому.

Ах да, забыл сказать про перевод. Он шикарен. У меня просто нет слов. Ни одной претензии. Разве что, вначале не сделаны титры, но это мелочь.

Malignant Man (2011) #1

Издательство: Boom! Studios. Дата публикации: 04.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

CronosOne

22.08.2011
Сайт: Hellcomics. Дата перевода: 22.08.2011.
Перевод: Slim, Элли. Оформление: Dean.
Оценка: 22 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Вы любите кровищу и жестокость? Да чего я спрашиваю, конечно, любите! Вот этот комикс, судя по всему, для любителей такого дела.

История рассказывает нам о парне, который оказался в безвыходной ситуации — у него рак мозга. Пытаясь помочь человеку, он только нарывается на неприятности и тут выясняется, что рак — никакой не рак... У него проявляются суперспособности, а с ними и хвост в лице «людей в костюмах». Все это присаливается жуткими драками, где людей крошат на части.

Довольно шаблонный сюжет с хорошим рисунком, но читать интересно и продолжения начинаешь ждать. Перевод выполнен на уровне, оформление же — только леттеринг, хотя тот тоже страдает.

Shanna, The She-Devil (2005) #4

Издательство: Marvel Knights. Дата публикации: 07.2005.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

CronosOne

23.08.2011
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 23.08.2011.
Перевод: Alex-Dante. Оформление: killooo.
Оценка: 23 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Бывают комиксы в которых слова не нужны. «Шанна-Дьяволица» из таких. Если вы не знакомы с творчеством художника Фрэнка Чо, советую скачать его арт-бук «Women», который вы можете найти на сайте ManiacPlace. Чо прекрасно рисует женщин, а в «Шанне» он еще и сценарист.

У нас есть замечательный художник, дикарка с пикантными формами и динозавры (!!!) - что вам еще нужно? Сексуальная девица на протяжении вот уже нескольких выпусков рвет динозавров в клочья — на этом сюжетная часть заканчивается. И если вы все еще не уловили суть: это хорошо!

Комикс читать смотреть приятно, множество битв делают его еще веселей. Перевод и оформление в порядке (не идеально, но и неплохо). Если хотите расслабиться — этот комикс для вас.

Superman/Batman (2003) #62

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 09.2009.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

random_guy

23.08.2011
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 23.08.2011.
Перевод: Felt. Оформление: Pa_Ko.
Оценка: 17 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Я никогда не был специалистом в DC, однако почитывал комиксы этого издательства. А еще мне нравилась серия Superman\Batman.

По идее, комикс должен рассказывать о приключениях и Бэтмена и Супермена, но конкретно в этом выпуске ни мыши, ни человека из стали, нет. Зато есть Робин и Супергерл. И да, мне этот номер понравился, несмотря ни на что.

Из выпуска мы узнаем историю знакомства Тима и Кары. Раз уж действие происходит в Готэме, то должна присутствовать психушка Аркхэм. И она присутствует. Комикс на самом деле очень легкий в плане чтения, а диалоги не слишком большие. Но разве стоит к этому придираться? Хотите гениальных речей — читайте Хранителей. Тут же присутствует яркий пример расслабляющего боевичка, как раз такой комикс, чтобы почитать вечером, растянувшись в кресле. Хотя мы ведь читаем сканы... а неважно!

Мне комикс понравился, рисунок тоже в целом ничего.

ПЕРЕВОД: перевод выполнен на отлично, все качественно. Хотя звуки и имена авторов не оформлены, но лично я считаю, что их и не надо оформлять, все и так хорошо смотрится.

Wolverine (2003) #53

Издательство: Marvel. Дата публикации: 06.2007.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

random_guy

22.08.2011
Сайт: Ruscomics. Дата перевода: 22.08.2011.
Перевод: freeman_fl. Оформление: ЛёшТеr.
Оценка: 12 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Джеф Лоеб, пожалуй, самый противоречивый сценарист на свете. Если в DC он писал замечательные комиксы, то с приходом в MARVEL... а черт знает, что с ним случилось. Может головой ударился, может еще что-то, но писать он стал заметно хуже. Стоит вспомнить серию Hulk или Ultimatum. Однако он написал одну вещь, которая мне понравилась. Арк «Эволюция» в серии Wolverine. Казалось бы, ничего особенного. Очередной бой Росомахи и Саблезубого. Но нет, не очередной. На этот раз мы получили последний их бой.

Комикс открывает сцена из Древнего Рима. Дополняет ее интересный монолог Росомахи. Мне тут в принципе все диалоги приглянулись. Ну, вот есть в них что-то такое. К тому же хочу отметить, что комикс читается легко, и при этом не превращается в скучный бред, как это произошло с Халком. Логан тут вообще отлично передан, суровый дядька, который хочет хлебнуть пивка в королевском дворце. Хотя если честно говорить, то тут, как и в Secret Avengers #8, толком ничего не произошло. Лишь подведена почва для битвы со злодеем. Но, тем не менее, мне Росомаха не показался занудным и неоригинальным. Хотя конечно шедевром это тоже не назовешь.

ПЕРЕВОД: Перевод сделали мастера своего дела, Рускомикс. Все переведено и оформлено на высшем уровне, придраться не к чему. На первой странице звук вообще шикарно сделан.

Неплохой комикс с отличным переводом.

Wolverine (2003) #53

Издательство: Marvel. Дата публикации: 06.2007.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

22.08.2011
Сайт: Ruscomics. Дата перевода: 22.08.2011.
Перевод: freeman_fl. Оформление: ЛёшТеr.
Оценка: 22 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Вообще, я всегда считал Росомаху и Саблезубого незаменимой частью марвеловской борьбы героев и злодеев. Я считал, что они всегда должны бороться, и никто из них никогда не убьёт другого. Видимо, я ошибался. В этом арке Росомаха решил устроить финальную битву (именно самую что ни на есть финальную) битву со своим главным врагом. И длится эта битва уже четыре выпуска... Но знаете, не очень приятно, когда нет интриги. Это как читать первые выпуски USM, зная, что случится с главным героем через 100 с половиной выпусков. Вот так и тут. Я читаю этот арк с осознанием того, что всё равно выживет в этой битве и победит *непросвящённые, спойлер* дружба Росомаха *непросвящённые, спойлер*. Но это почти не мешает им наслаждаться.

Так-с, сюжет примерно таков: Логан видит видение, где сражается с шикарно нарисованными белыми тиграми и гладиатором, потом очухивается, осознаёт, что он в Ваканде, а Саблезубый пойман. На этом моменте я понял, что эта часть не финальная, хотя до прочтения так считал. Ночью Логан просыпается и получает по шее от персонажа Дикое Дитя. Хех, избиение нарисовано просто прекрасно, я обожаю Бьянчи. И кончается всё тем, что он, пролежав два дня без сознания, видит Волчицу, Сасквача и всяких остальных «мохнатиков», которые что-то говорят про Оружие Икс, но что конкретно, я уже как-то забыл. Интриги у меня этот финал не вызвал никакой...

Конечно, такой сюжет мне не очень понравился, но на четвёрку потянет, ибо предыдущие три части, на мой взгляд, были хуже. Что касается перевода, то тот выполнен шедеврально, на высшем уровне, я не заметил ни одной опечатки. Только у меня вопрос: почему Рускомикс именует Шторм Грозой, как в мультике?! Ну а так всё круто.


Обсуждение 5

TenTonBrick 29.08.2011, 18:46. Сообщение #1

Я огорчен реакцией на CNV =(
Меня лично серия в оригинале жутко радовала, но рисунок Россмо, конечно, далеко не для всех.

Beavart 29.08.2011, 23:02. Сообщение #2

Зато в этот раз охватили большое количество издательств. А то в прошлый раз в основном Марвел...

Maynard 29.08.2011, 23:28. Сообщение #3

C CNV везде так - либо неприятие, либо восторг.

Versus 31.08.2011, 01:52. Сообщение #4

Насчет зеленого шершня полностью согласен с Кроносом, серия офигенная...

LORD2000 02.09.2011, 14:21. Сообщение #5

Прочитаем-ка мы Шершня [=
Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление