База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Karney (2005) #1

Издательство:
Опубликован:

04.2005

Создатели:

Ben Templesmith (обложка), Chris Ryall (редактор), Robbie Robbins (леттеринг), Tom B. Long (тушь), Bryan Johnson (сценарий), Walt Flanagan (художник)

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Rucoms 22.08.2011 El Hefe tatarski

Обзоры

Стимфалид

22.08.2011
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 22.08.2011.
Перевод: El Hefe. Оформление: tatarski.
Оценка: 16 из 47 агентов.
Обсудить обзор

Прежде всего, хочу сказать, что это не комикс. Это настоящая графическая новелла о жизни людей, родившихся с генетическими особенностями. У кого-то тонкие кости, у кого-то на всём теле растут волосы, а кто-то всё время тянет в рот всякую гадость. И всех этих людей поселили в один трейлер. Но вместо того, чтобы найти общий язык и подружиться, как в доброй сказке, они начинают ссориться и драться друг с другом, но почему-то до сих пор все живы. Хе-хе, мне лично эта идея понравилась. Такие ребята даже круче каких-нибудь марвеловских Мастеров Зла, они действуют тупым «мордобоем», а не выдумывают каких-нибудь злобных планов, в 90% случаев обречённых на провал.

В комиксе есть и вторая линия. Она рассказывает про мальчика, который живёт в деревне, встречается с девочкой... Нда, это звучит одновременно и забавно и банально, но какая-то любовная история должна всё-таки быть. Лет им, на мой взгляд, где-то 13-15, так что они юноша и девушка. У «юноши» есть два друга, думающие приударить за девушкой, и готовые ради неё серьёзно подраться. Я даже не знаю, как на это реагировать... Лучше оставлю этот эпизод без комментариев. А девку круто сделали.

И вот сюжетные линии пересекаются. В деревню приезжает человек, похожий на Карабаса-Барабаса и несколько раз показывает жителям уродов, даже для каких-то грязных делишек пытается затащить детей в трейлер. Интрига-таки присутствует. Когда же «юноша» и «девушка» после очередного показа уродов уходят на природу, чтобы провести время вдвоём, им всё портит эта партия фриков, которая является к ним в полном боевом составе явно не для того, чтобы помочь с романтической ночью, что, в принципе, было предсказуемо. Предвкушаю кровь и мясо в следующем номере, а пока выставляю оценку этому.

Ах да, забыл сказать про перевод. Он шикарен. У меня просто нет слов. Ни одной претензии. Разве что, вначале не сделаны титры, но это мелочь.

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление