База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

#13 Green Hornet (2010) #14 #15

Издательство:
Опубликован:

03.2011

Создатели:

Phil Hester (сценарий), Joseph Rybandt (редактор), Troy Peteri (леттеринг), Ivan Nunes (редактор), Alex Ross (обложка), Jonathan Ang Lau (карандаш)

Команды:

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Supercomics 28.08.2011 kabum13 kabum13

Обзоры

CronosOne

28.08.2011
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 28.08.2011.
Перевод: kabum13. Оформление: kabum13.
Оценка: 8 из 47 агентов.
Обсудить обзор

В прошлом году отгремел комедийный боевик, основанный на комиксах и телесериале о Зеленом Шершне — борце с преступностью, прикрывающегося маской преступника. Сразу скажу, что тогда этот персонаж мне очень понравился и, к моему счастью, к тому времени сайт mangacomics.ru начал перевод онгоинга «Green Hornet».

Если вам это о чем-то говорит, первые десять выпусков писал Кевин Смит, точнее комикс основан на сценарии невышедшего фильма Смита о Шершне. Черт возьми, как мне нравился тот ран! Будто читаешь комикс и пересматриваешь фильм заново: юмор, экшн, резкость движений — все в нем было.

Теперь же пост сценариста занял Фил Хестер и он тоже не подкачал: сюжет все так же взрывной, интрига сохраняется, а враги смертоносны. Кстати, о смертоносности: на сей раз Шершню приходится сражаться с самой Смертью! Линия с Като-старшим тоже полна сюрпризов, хоть в 14-м выпуске ей мало времени выделили.

Рисунок Джонатана Анг Лау придает комиксу невиданную динамику, уже на продолжении 14-ти выпусков убеждаюсь в этом. Перевод выполнен на отлично, с каждым выпуском заметен рост. Оформление — только леттеринг + главные надписи + одна из обложек.

Один из моих любимейших онгоингов.

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление