База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 13.10.2014 по 19.10.2014

Amazing Spider-Man, the (2014) #6

Издательство: Marvel. Дата публикации: 11.2014.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Deadpool-X

19.10.2014
Сайт: Frankengeek, Adamcomics. Дата перевода: 16.09.2014.
Перевод: PonyDonny. Оформление: Intrepid.
Оценка: 43 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Замечательный комикс. Сценарист превосходно сочетает новаторские сюжетные ходы с умело вплетенным юмором и душераздирающей драмой. Художник дарует персонажам божественную красоту, а читателям ураганный экшен. И казалось бы, когда лучше уже быть не может, мой обожаемый Дэн Слотт начинает выделывать такие сюжетные кренделя, что я не могу сдержаться. Я начинаю обмазываться несвежим говном и неистово дрочить, представляя себя Слоттом, пишущим очередной шедевр. И когда я достигаю пика наслаждения, когда все в этом мире кажется идеальным, из соседней комнаты раздается крик, который разрушает образовавшуюся идиллию: "Славик, ты уроки сделал? Тебе завтра к восьми в школу, хватит играться в компуктере!". 0/10 не рекомендую
Перевод и оформление этого комикса хороши настолько же, насколько вкусным может быть кусок говна, который запили "Спрайтом".

Daredevil / Black Widow: Abattoir (1993) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 07.1993.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

cold

19.10.2014
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 24.10.2009.
Перевод: fatum. Оформление: fatum.
Оценка: 8 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Весьма известный сценарист Джим Старлин написал занятный ван-шот для Марвела о приключениях стрит-левел супергероя Сорвиголовы и убийственной рыжеволосой красотки Черной Вдовы.
Ван-шот повествует о неизвестном убийце телепатов. Черная Вдова принялась искать серийного маньяка, так ненавидящего всех телепатов. Наткнувшись на серийного убийцу-маньяка Ричарда, после недолгой потасовки Наташа сама попадает в плен. Но Ричардом управляла некая телепатка Роза, которая занимается своим делом, чтобы стать абсолютно особенной и неповторимой. Приручив убийцу Ричарда, Роза переняла его сознание (и даже подсознание). Она, как и маньяк, поверила в то, что убийство - это искусство, а люди - это холст.
Черной Вдове, оказавшейся в плену на заброшенной скотобойне, придется поддаться под влияние Розы и побыть в ее сознании, узнать о ее прошлом, детстве и мотивах. Она даже станет в какой-то степени частью Розы. Но человек без страха уже идет на помощь, и злодеям придется несладко.
Старлин в очередной раз рассказал культовую историю. И значительная часть ее культовости-это прекрасная иллюстрация Джо Кайадо. Его стиль нуарный, идеально передающий пропорции людей, с шикарными серыми и красными оттенками. Великолепная теневая детализация.
Ставлю 8 агентов, ибо есть орфографические ошибки в переводе, а сам комикс великолепен.

Extinct (2011) #1

Издательство: 215 INK. Дата публикации: 01.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

19.10.2014
Сайт: Mangacomics. Дата перевода: 04.11.2011.
Перевод: Slavian, kabum13. Оформление: Slavian.
Оценка: 38 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Обзор на все выпуски в целом.
Мало смысла в том, чтобы писать обзоры на незаконченные серии (еще меньше - в том, чтобы их переводить), но это то, что мне выдала "Случайная серия". Что можно сказать об этом комиксе? Все три выпуска он не просто кричит, он дико, бешено визжит о своей банальности. Стандартный до тошноты набор - герой-аутист, друг-аутист, хулиган, девушка хулигана, стандартные до тошноты охотники на нечисть (нежить?..) и стандартные до тошноты злодеи. Однако, имея даже это, можно было сделать глупый, но хотя бы бодрый экшн - вот живет школьник-неудачник, и тут его кусает радиоактивный папа-охотник на оборотней, И ТУТ ОБОРОТНИ ЛЕЗУТ ИЗ ВСЕХ ЩЕЛЕЙ, ОБОРОТНЕ-ВИРУС, ШКОЛЬНИК, ЕГО ДРУГ И БАБА ХУЛИГАНА МОМЕНТАЛЬНО ОБРЕТАЮТ СПОСОБНОСТЬ МЕТКО СТРЕЛЯТЬ И ВМЕСТЕ С ОХОТНИКАМИ НА НЕЧИСТЬ НАЧИНАЮТ МОЧИТЬ ОБОРОТНЕЙ, ТРАТАТАТАТАТАТА, КРОВЬ, КИШКИ, ПОЖУЙ СВИНЦА, УБЛЮДОК, ТУТ ХУЛИГАН ТАКОЙ ТОЖЕ ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ОБОРОТНЯ, И ЕМУ БАШКУ СНОСЯТ, А ПОТОМ КРОВАВОЕ МЕСИВО, ОБОРОТНИ-ВРАЧИ, ОБОРОТНИ-СТРОИТЕЛИ, ОБОРОТНИ-ПРЕЗИДЕНТЫ, И ГЕРОЙ С БРАТАНАМИ ИДЕТ ВСЕХ МОЧИТЬ БЕСКОНЕЧНЫМИ ПАТРОНАМИ, ВКУШАЯ СЛАДКИЙ ЗАПАХ ОТЛЕТАЮЩИХ ВНУТРЕННОСТЕЙ, А В КОНЦЕ ЦЕЛУЕТ БАБУ ХУЛИГАНА И УЕЗЖАЕТ С БРАТАНАМИ В ЗАКАТ МОЧИТЬ ОБОРОТНЕЙ ДАЛЬШЕ.
...возможно, именно так и развивались бы события в четвертом и последующих выпусках, так никогда и не увидевших свет - но первых трех, очевидно, хватило, чтобы отвратить от комикса 95% потенциальных читателей. Все, что в них происходит, невероятно банально и предсказуемо - но проблема не в этом. Как и не в рисунке, смахивающем на помесь Джеймса Ховарда с Треддом Муром. Проблема скорее в том, что сценарист (некий Фабиан Рэнджел), вместо того, чтобы, отдавая себе отчет о клишированности экспозиции, по-быстрому выстроить ее и как можно скорее перейти к веселой безмозглой мясорубке, наоборот, растягивает эту предсказуемую до последнего кадра нудятину на три номера. Конечно, гвоздь программы иногда и впрямь лучше попридержать - но не стоит забывать, что если до его показа зрителей ничем не развлекать, то все попросту уйдут, и этот самый гвоздь никто не увидит.
Перевод терпимый - конечно, пару фееричных моментов, я, по-моему, видел, но сейчас их уже лень выискивать, да и советовать читать в оригинале я не буду - такое вообще лучше не читать.

Обсуждение 0

Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление