База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 27.08.2012 по 02.09.2012

Batman (2011) #11

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 09.2012.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

31.08.2012
Сайт: DC Comics. Дата перевода: 31.08.2012.
Перевод: LexVort. Оформление: Melton, Ret202.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Недавно просмотрев трилогию о Бэтмене, а в особенности Темного Рыцаря, меня проперло почитать и комиксы. Пробежавшись по первой серии, но так толком ничего и не поняв из-за отсутствия регулярного перевода, я решил начать читать новый ран.
Собственно, сразу заметно, что история выдержана в типичной "бэтменовской" манере: мрачноватость, немного безумия и отчаяния, ну и, конечно, какая-то загадка - как же без нее в комиксе о "лучшем детективе на свете"?:)
Первый длиннющий, но не утративший свой блеск арк про сов (да-да, про птичек) очень порадовал именно теми параметрами, что были описаны выше. Единственный минус это то, что Бэтмен показан как неубиваемый сверхчеловек, которого хоть топи, ломай, дави, протыкай - все пофиг. Это было бы неудивительно в комиксе о том же Супермене, но, насколько все знают, Бэтмен - обычный человек, высоко развитый в плане физического и умственного состояния. Это был маленький странноватый момент, а так все пучком.
Перевод был сродни сценарию: в стиле, без мрачных косяков - читать было приятно. Оформление, а точнее лишь леттеринг, тоже выглядело прилично, но, как указано выше, это был лишь леттеринг. Поэтому:
Перевод: 10/10
Оформление: 8/10
20 агентов за сюжет, 12 - за перевод, 10 - за оформление. Вот и получаем оценочку=).

Deadpool Kills the Marvel Universe (2012) #4

Издательство: Marvel. Дата публикации: 10.2012.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

27.08.2012
Сайт: Deadpool Never Die, Rucoms. Дата перевода: 27.08.2012.
Перевод: Sergio. Оформление: Фрэнк.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Долго я ждал того момента, когда выйдет последней номер этой убивательно-истреблятельной лимитки чтобы подвести итоги.
Начать хотелось бы с того, что в современных комиксах весьма часто встречается одна проблема: в них не хватает оригинальности. И потому никого уже не берет за живое сюжет про очередное спасение Земли Могучими Мстителями (ну, или еще кем-нибудь). Даже учитывая эту проблему, не многие сценаристы начинают искать новые пути к написанию сюжета. Но порой один из них решает дать креативу, как это сделал небезызвестный сценарист Каллен Банн.
В данной серии перед нами разворачивается история сошедшего-с ума-больше-чем-обычно Дэдпула. Здесь единственная угроза - главный герой. И он, после определенных событий (не буду спойлерить) решает сделать не что иное, как перебить всех героев. И все бы ладно, но по ходу сюжета мы узнаем, что это не просто от снесенной крыши, а из-за осознания того, что сценаристы комиксов манипулируют им и другими персонажами Марвел. И потому убийства эти являются непосредственно попыткой пойти наперекор сценаристам (которым тоже уготована не лучшая судьба). Хотелось сказать, что зацепил именно такой неординарный подход, за что спасибо автору.
А вот о художнике мнение не такое радужное: все персонажи, а в особенности главный, выглядят как куклы, набитые соломой. Да и стиль в целом не особо вписывается под тематику комикса. К этому комиксу очень подошел бы такой художник, как Паоло Ривера, с его мрачным стилем.
О переводе и оформление есть только лестные отзывы - все было сделано очень круто и очень быстро - не зря я перевел первый выпуск для "ускорения":Р.
Так что 5 агентов - заслуженная и оправданная оценка.

Northlanders (2008) #9

Издательство: Vertigo. Дата публикации: 10.2008.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Dean

27.08.2012
Сайт: Scan-Dogs. Дата перевода: 27.08.2012.
Перевод: trettifierde. Оформление: Shizzo.
Оценка: 18 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Продолжение застоявшейся серии, несомненно, радует. Снова мрачная атмосфера средневековья комикса погружает читателя в мир викингов. Хотя на этот раз повествование и идет с "другой стороны". Брайан Вуд всегда славился тем, что мог крайне остро описать внутренние переживания своих героев. И в данном случае мальчик, который вынужден жить среди чужих по духу ему людей, пытается смириться со своей судьбой, однако люди сами отталкивают его.
Радует, что кто-то решился продолжить серию. И перевод, в целом, неплох. Единственное нарекание вызвала фраза про хрящ. Как он может быть твердым, когда это мягкая, плотная, упругая соединительная ткань?
Что касается оформления, то оно полное. Сделано все, и обложка, и звуки. Огорчает лишь постоянное изменение размера шрифта, да кое где кривоватый леттеринг.

Обсуждение 2

dark-man 03.09.2012, 07:07. Сообщение #1

КОРОЧЕ БЭТМЕН ЕБАШИТ ТОМАСА И ТУТ ТАКОЙ БЭТМЕН МОЛ ТЫ МНЕ НЕ БРАТ А ТОТ Я ТВОЙ БРАТ НАХУЙ! ПОТОМ КОРОЧЕ ТОМАС БЕРЕТ БЭТМЕНОМ ПРОБИВАЕТ СТЕНУ! БУДЫЩЬ ТАКАЯ МАЗА КОРОЧЕ У ТОМАСА КОСТЮМ АЙРОН МЕН СТАЙЛ ПИЗДИТ БЭТМЕНА ОБ КОЛОКОЛ ПОТОМ ВВЕРХ ОНИ УЖЕ ВОЗЛЕ САМОЛЕТА И ТОМАС ТАКОЙ ОПЯТЬ Я ТВОЙ БРАТ НАХУЙ КИДАЕТ БЭТМЕНА В ТУРБИНУ!! НО ТОТ ВЫБИРАЕТСЯ ВСЕ ЕБАЛ ОН ЖЕ БЭТМЕН! ПРЫГАЕТ С ВЫСОТЫ 10 КМ БЕЗ НАПРЯГА НА СТРОЙКУ! ТОМАС ЕГО ПОДНИМАЕТ ВСЕ ВЗРЫВАЕТ ЗДАНИЕ ПАДАЕТ БУДЫЩЬ БАХ БУБУМЦ НАХ ВСЕ ГОРИТ ВЕЗДЕ ПЫЛЬ! БЭТМЕН СПАСАЕТСЯ !
Моя оценка комиксу: 4/10 Майклов Бэев.

Раилаг 03.09.2012, 19:31. Сообщение #2

dark-man, лол. Но если смотреть с такой позиции, то твой Соколиный Глаз ничем не лучше.
Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление