База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 11.02.2013 по 17.02.2013

Green Arrow (2011) #17

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 04.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

cold

17.02.2013
Сайт: DC Comics. Дата перевода: 10.02.2013.
Перевод: Сицилиец. Оформление: DiamonD, Сицилиец.
Оценка: 1 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Вот он! Долгожданный первый выпуск от великолепного сценариста-новеллиста Джефф Лемайра и художника Андреа Соррентино. Забудем же все, что было до этого выпуска в рамках 52 новинки. Потому что Лемайр делает свой собственный перезапуск Зеленой Стрелы. Ибо предыдущие шестнадцать выпусков, по мнению читателей, были ужасны. А нулевка вообще кошмарной была.
Лемайр уделил немного места ориджину персонажа, на первой странице показал его идущего и размышляющего на острове, но почему-то это происходит в Аризоне и он думает: "Я был миллиардером. Я был супергероем, Зеленой Стрелой". Скорое всего Оливеру предстоит Робинзоно-Крузничать дважды. Меня вот волнует вопрос: сколько же лет Оливеру? У него здесь даже щетины нету. Я все таки не могу представить его бородатым/усатым мужиком. У меня и то бакенбарды по круче. Предполагаю, двадцать с хвостиком и еще учесть, что он пять лет Робинзоно-Крузничал, или это влияние сериала. Плюс ко всему он перед Робинзоно-Крузничеством трахался зажигал с путанами девушками (ну или со всякими моделями, да в общем-то, какая разница с кем?), тратил состояние отца и бухал литрами. Но этого не было в комиксе, это так, фантазии. Так как Оливер Квинн был легкомысленным плейбоем.
Нельзя не сказать пару словечек о новом враге, тоже лучнике. Он довольно хорошо изучил арсенал стрел Оливера, и смог их использовать,СПОЙЛЕР, чтобы победить Зеленую Стрелу. Бой очень напомнил схватку Бэтмена и Бэйна.
Лемайр отличный сценарист для хоррор-комиксов. Как он и сказал в интервью, что собирается создать новую мифологию для персонажа. Очень хороший выбор художника, как бы я не возмущался плохо нарисованными лицами, но в этом и заключается стиль рисунка, со смесью сюжета-это создает особую атмосферу. Видно, что Соррентино хочет сделать рисунок более похожим на работу Джока в Годе Первом, одной из лучших работ (если не самой лучшей) про Зеленую Стрелу. Перевели и оформили очень качественно и быстро, комикс только появился в сети, а Сицилиец и DiamonD тут же взялись за него. Это не может не радовать, поэтому ставлю один агент.

Grifter (2011) #14

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 01.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

cold

11.02.2013
Сайт: DC Comics. Дата перевода: 10.02.2013.
Перевод: Slim. Оформление: DiamonD.
Оценка: 17 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Грифтер - самый разыскиваемый человек в мире отправляется в кругосветное путешествие с самым жестоким и крутым, как яйца моей коровы, супергероем в мире - Миднайтером из Штормового Дозора. А путешествуют они самом быстры в мире транспорте, быстрее Флэша - телепорте. Смогут ли они сладить и не бомбанет ли у Аполо от таких событий? Вы узнаете прочитав этот комикс. Роб Лайфилд опять на высоте, как и сам Грифтер, он вообще молодец, в прошлом выпуске трахнул Вуду, а в этом, СПОЙЛЕР, он надает щей Миднайтеру в Париже и отправит его к своему мужу, тьфу-тьфу, и я это пишу. Но Грифтер - это такой особый мудак, он кого угодно изведет, даже самую секретную супергеройскую организацию в мире, поэтому его Око телепортировало в "№436435"%""%. Так что бегом читать этот выпуск и узнаете судьбу нашей лягушки-путешественницы. Насчет самой комикс-серии: она вообще зашибись, я бы ее экранизировал в мультсериале, если бы была такая возможность, да и Вайлдстормовские персонажи заслуживают экранизации.
Баллов 17 комикс заслуживает: за Лайфилда и за картинки (хочу такие раскраски! Агугу!).

Обсуждение 0

Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление