База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 13.06.2016 по 19.06.2016

Hitman (1996) #7

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 11.1996.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

MampockuH

13.06.2016
Сайт: Marvel-Comics. Дата перевода: 31.12.2011.
Перевод: kant_not_dead. Оформление: kant_not_dead.
Оценка: 7 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Итак, Хитман. Без малого 5 лет я упирался от призывов Канта это читать. Упирался-упирался, но всё же. И вот, понеслось... Стоит отметить сразу же... на моей памяти Эннис один из первых авторов, у которых тонны текста в комиксе... И этот текст, внезапно, нужен! Это не просто графоманство, писанина ради писанины и прочее. Нет, действительно, диалоги Энниса имеют смысл, авторские вставки реально несут пояснение к происходящему. В общем, учитывая мой небольшой опыт в переводах комиксов 90х годов (где тот же Клермонт пихает диалоги исключительно ради диалогов, смысл которых - нуль), я оказался несказанно рад сему факту. Теперь касаемо самого комикса. Прочёл пока 4 арка. И что мы видим? Пока точно сатиру на всю супергеройскую хрень. Пока точно пародию на неё же. Периодически можно вычленить некое сходство с (удивительно!) Гаем Ричи и его диалогами. Сюжеты пока достаточно тривиальны, но от этого не менее занимательны. Не всем писать Хранителей, однако из нешедевральных идей сделать удобоваримый для чтения комикс - дело отличное. Серия достаточно аутентична сама по себе, хоть имеет множество прямых и косвенных отсылок к ДС вселенной. Будет неожиданным сравнить Готем Централ и Хитмана, но, думаю, те кто читал обе серии поймут, почему я это делаю. Так вот, на мой личный взгляд, Хитман - лучшая самобытная серия в рамках супергероики, которую лично я видел. Главный герой в меру забавен, в меру серьёзен, в меру музыкален (песни Кати Лель, я уверен, всё издательство ДС поёт в запой)... и вообще, персонаж действительно хорош. Пока сложно сказать про его окружение, т.к. я уже указывал, что прочёл лишь 4 арка. Опять же, Кант обещает нехилую драму в дальнейшем. Будем посмотреть. Сумбурно, ну и ладно. Вердикт прост - комикс к прочтению обязателен. Про локализацию надо что-то говорить? Правда? Кто-то тут Канта не знает?

Обсуждение 0

Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление