База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

#140 X-Men (1963) #141

Издательство:
Опубликован:

01.1981

Создатели:

Chris Claremont (сценарий), Tom Orzechowski (леттеринг), Glynis Oliver Wein (колорист), Jim Shooter (редактор), John Byrne (сценарий, карандаш, обложка), Terry Austin (тушь, обложка), Louise Jones Simonson (редактор)

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Web-of-Comics 23.01.2013 Dark-maN _Ronin_

Обзоры

Стимфалид

26.01.2013
Сайт: Web-of-Comics. Дата перевода: 23.01.2013.
Перевод: Dark-maN. Оформление: _Ronin_.
Оценка: 15 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Этот комикс - доказательство того, что классика тоже может быть хорошей. Это одно из первых использований хода с "мрачным апокалиптическим будущим" в Людях Икс, еще не банальное и вполне интересное. Неудивительно, что по комиксу решили снять фильм. За сюжетом интересно следить, да и к тому же я не знал, что Китти раньше называли "Спрайт". Впрочем, каким бы хорошим этот комикс ни был, это все равно комикс прошлого века, значит, бред там тоже будет. Например, костюм Шторм (пролог к 90-ым, когда все такие носить будут?..) или то, что Стражи смогли уничтожить ВСЕХ суперлюдей (напоминает бредовый Вот Иф про Карателя, перебившего всю вселенную Марвел). И я помню, что в комиксе по пони морды мне казались жуткими. По сравнению с лицами из этого выпуска они просто эталоны няшности. Ну а так вполне хорошо читается, я порекомендую, пожалуй. по поводу локализации есть пара грамматических ошибок, но более-менее серьезная только на обложке - между Росомахой и Китти видна верхняя половина головы Алой Ведьмы, но написано "УБИТ".
15 агентов из 47.

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление