База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

#2 Animal Man (2011) #3 #4

Издательство:
Опубликован:

01.2012

Создатели:

Joey Cavalieri (редактор), Kate Stewart (редактор), Jared K. Fletcher (леттеринг), Lovern Kindzierski (колорист), Travel Foreman (художник), Jeff Lemire (сценарий)

Команды:

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Terrible World 03.11.2011 Melton Melton

Обзоры

Jokester

06.11.2011
Сайт: Terrible World. Дата перевода: 03.11.2011.
Перевод: Melton. Оформление: Melton.
Оценка: 8 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Мистика. Психодел. Кошмарные образы, давящие на сознание. Пугающие формы и лица. Вот он эталон качественного и настоящего хоррора. Художник Тревел Форман совершает настоящие чудеса со своим карандашом. Если в предыдущих выпусках он давал хоррора лишь понемногу, то здесь решил оттянуться по полной. Психодел открывается с первых же страниц, вываливая на читателя целые кучи неестественно завораживающих и в то же время пугающих образов. В данных страницах кошмары одолевают в первую очередь не главных героев, оказавшихся в этом хаотичном потоке ужаса, а читателей, оказавшихся свидетелями тех страшных метаморфоз. Атмосфера хоррора просто потрясающая и оно раскрывается не только в мрачном Багровом месте, но и в реальном мире, где используются более светлые тона.
Разумеется, комикс не был бы хоррором если бы не сценарий. Джефф Лемайр также уже приступал к действиям. Он отлично знает, что самое главное в комиксах Энимал-Мена – это его семья, поэтому именно на них завязывается сюжет, а в особенности на его дочку. Мрачная мистика, сложная интрига и неожиданные повороты сюжета, притом, что атмосфера страха не утихает ни на одну страницу, каждый раз выводя новое действие. Ты действительно переживаешь за семейку Бейкеров и действительно пытаешься понять тайну Багрянца и его обитателей. Явно заметно, что автор ведет сюжет к чему-то действительно масштабному. Вот он, эталон настоящего и качественного хоррора, который способен выстрелить не только с сюжетного, но и с графического и визуального плана.
Что насчет перевода, то он просто великолепен. Работа товарища Melton’а с Terrible World давно стала одним из гарантов качественного перевода в нашем Сообществе. Это как раз один из тех случаев, когда переводчик действительно проявляет энтузиазм к своей работе. К сожалению, в плане оформления, немного портит настроение лишь качество скана у переведенного комикса. Явно заметно, что переводчик очень торопился с работой, не желая ждать появления Минутменовского скана (надеюсь, что он знает о таких вещах). Да и обложка комикса вообще не оформлена, хотя в данном случае можно и не придираться, вон смотрите, Маньяк со своим TWD и Кирпич со Спауном, никогда не парились насчет обложек. Но можно, же хотя бы перевести и сторонние надписи помимо лого. Хотя эти мелкие придирки ничуть не сказываются на качестве самого перевода, так что можно смело ставить 8 агентов.

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление