А нельзи ли как-то всем переводчикам распределять что кому переводить, а то зачем переводить один и тот же комикс несколько раз, того же ультимейт спайдер-мена? Ведь комиксов много, а переводчиков - мало))
Ripclaw
30.04.2011, 00:37. Сообщение #1
Дубляж комиксов возникает по нескольким причинам. Это может быть: 1) плохой перевод комикса (в этом случае дубляж оправдан). 2) желание переводчика сделать свой перевод данного комикса. 3) банальная не состыковка действий, в результате которых появляются два варианта перевода, часто на одной неделе, или в один день. 4) в серии было переведено 1-2 номера, но перевод остановился. Тогда другой сайт, решивший взяться за серию, делает свой перевод этих выпусков, для полноты картины. Ultimate Spider-Man относится ко второму пункту - сайты хотят сделать свой перевод. А вот читателям решать, какой вариант надо качать, а какой - не стоит. Третий пункт начал появляться все реже, потому что уже почти полгода переводчики, состоящие в Сообществе, пытаются найти компромисс и избежать этих дублей.