База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Вопрос №1057

Григорий Островский

Добавлен: 08.10.2013, 18:45 Комментариев: 1

я не пытался вас оскорбить. я лишь хотел донести до вас, что вы некорректно отозвались о моем переводе. конечно, он не идеален, присутствуют и логические ошибки, и пунктуационные. но это не дает повода сразу утверждать, что в КАЖДОМ пузырьке не соблюдены банальные правила русского языка. Как я уже отписывался, эти диспуты ни к чему не приведут. Хотели бы вы добавить комикс в базу, сделали бы это сразу, и указав в сообщении, какие неточности следовало бы исправить (я бы тогда по возможности обновил раздачу с исправлениями).

TenTonBrick 08.10.2013, 19:42. Сообщение #1

Из всей администрации подробно расписывать критику терпения и нервов хватало только Биварту, но сейчас у него не хватает на это времени. Если хочется почувствовать себя униженным, но получить заряд конструктивной (и не очень) критики, можно выложить свой перевод на общий суд в Сообществе Переводчиков - http://newilluminati.ucoz.ru/forum/20-149-1
Прецедентное право тут не действует, каждый новый сайт по новой проходит отбор. А уж когда дело касается переводов, выложенных на Рутрекере, то тут каждый новый перевод рассматривается отдельно и особенно пристрастно, потому что обычно хорошие переводчики-оформители стараются прибиться к уже существующей команде. Оформление у тебя хорошее (хотя междустрочный интервал просто адский), но перевод - плохой подстрочник, сделанный без малейших попыток добавить литературности или хотя бы русскоязычности.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление