База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Cable and X-Force (2013) #1 #2

Издательство:
Опубликован:

02.2013

Создатели:

Skottie Young (обложка), Mike Deodato, Jr. (обложка), Jordan D. White (редактор), Alan Fine (выпускающий редактор), Dan Buckley (редактор), Joe Quesada (редактор), Axel Alonso (редактор), Nick Lowe (редактор), Joe Sabino (леттеринг), Frank D'Armata (колорист, обложка), Salvador Larroca (художник, обложка), Dennis Hopeless (сценарий)

Команды:
События:

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Supercomics, Marvel-Comics 26.01.2013 MampockuH mustaine

Обзоры

dark-man

04.02.2013
Сайт: Supercomics, Marvel-Comics. Дата перевода: 26.01.2013.
Перевод: MampockuH. Оформление: mustaine.
Оценка: 25 из 47 агентов.
Обсудить обзор
После невообразимого успеха комикса Uncanny X-Force как у читателей, так и у критиков, было вполне ожидаемо, что MAЯVEL постараются выжать как можно больше зелененьких из франчайза. В результате мы получили два диаметрально противоположных онгоинга (В одном СУРОВЫЕ МУЖИКИ и всего одна баба, а в другом ОДНИ БАБЫ и всего один мужик), а старый онгоинг успешно закрылся хэппиэндом. И если второй том Uncanny - продолжение, хоть и весьма условное, первого тома, то Кабели (так и буду называть команду) берут своё начало из посредственности под названием Avengers: X-Sanction.
Что же, Кейбл, очнувшийся из комы во время событий сами знаете "кого против кого" решает вернуться к своим корням и собирает новый отряд Силы Икс, состоящий из Медика, Технаря, Мускул, Сисек и, собственно говоря, Лидера этого отряда по предотвращению конца света Кейбла. В то же время Хоуп решает найти своего батьку, потому что тот в своё время перестал платить алименты (ну... потому что он сдох). Всё это сопровождается тем, что Кабеля время от времени серьёзно так накрывает и он видит всякого рода СРАНЬ ГОСПОДНЮ. А привести всё это должно к тому, что за командой начнёт охоту отряд Поразительных Людей Икс Мстителей.
Ларрока, видимо, не оправившийся ещё с Айрон Мена, продолжает рисовать роботов и киноактёров, выдавая буквально жалкие крупицы действительно хорошего арта. Тот факт, что серия, по сути своей, би-викли, тоже играет с ней злую шутку (Ларроку в Марвеле любят за то, что он стабильно царапает н-страниц в месяц, а уж как он их царапает - это разгребать придётся инкерам с колористами). Про Дениску Безнадёжного мне говорить тяжело, потому что этот комикс мне кажется отвратным во всех проявлениях (и это учитывая, что весь каст мне нравится как вместе, так и поодиночке), а его Арена пока похожа на Академию, поэтому там я не жалуюсь. Но фанатам Силы Икс Роба ЭКСТРИИИИМ Лайфилда, наверное, всё понравится.
Мампоцкух и Мустейн постарались хорошо, но создатели комикса - нет. В итоге...

Раилаг

02.02.2013
Сайт: Supercomics, Marvel-Comics. Дата перевода: 26.01.2013.
Перевод: MampockuH. Оформление: mustaine.
Оценка: 19 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Как же долго я ждал, когда переведут этот ком. И надо сказать, ожидания себя полностью оправдали.
Богатырская Силушка хороша, очень хороша. Причем, с самого первого кадра, где мы видим интригующую завязку комикса, до последней страницы, где на захватывающей ноте первый номер обрывается, заставляя с нетерпением ждать следующего.
Дениска Безнадега сделал отличный состав из команды антигероев, объединенных некой общей целью, но по воле случая ставших вне закона. Причем большинство из этих героев ранее были не особо популярны, поэтому их личности привлекают интерес в том плане, что хочется "познакомиться с героем поближе". В комиксе не одна сюжетная линия, но все они укладываются в логическое звено из событий и последствий. От комикса веет свежестью и чем дальше, тем больше читатель (в частности, я) преисполняется этой атмосферой подпольной команды.
Кто-то, прочитав мою рецензию на Поразительную Силу Х, может сказать, что я ее несправедливо осудил в сравнении с данным комиксом. Но еще раз повторюсь, что в этой истории линии, завязки и события очень четко продуманы, логично укладываются в единый продуманный сюжет, в то время как в ПСХ весь сюжет будто придумывался на ходу и действия героев, как и все, что происходит вокруг них, ну крайне нелогично.
Стоит сказать несколько хвалебных слов о рисунке. Он невероятно хорош, все черты лица прописаны гладко и точно, без всяких кривых черт и т.д., дополненные великолепной цветовой гаммой. К слову, прочитав АвИкс, по рисунку у меня сложилось впечатление о Хоуп, как маленькой о 14-летней девочке, в то время как в этом комиксе Ларрока изображает ее весьма сексуальной созревшей девушкой.
Перевод и оформление, к сожалению, не на 5 баллов.
По оформлению: после какого-то из номеров АвИкса, оформленного Мустейн, у меня сложилось о ней весьма хорошее мнение как об оформительнице. Какого же было мое удивление, когда помимо неоформленных звуков в паре мест встретился текст, криво вставленный в облачко. Это косяк...
В целом русскоязычная адаптация производит хорошее впечатление, разве что несколько баллов ей скидывают вышеописанные косяки.

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление