База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

#11 Avengers Vs. X-Men (2012) #12

Издательство:
Опубликован:

12.2012

Создатели:

John Dell (художник), Nick Lowe (редактор), Jake Thomas (редактор), Chris Eliopoulos (леттеринг), Tom Brevoort (редактор), Laura Martin 'DePuy' (колорист), Alan Fine (выпускающий редактор), Axel Alonso (редактор), Dan Buckley (редактор), Joe Quesada (редактор), Jim Cheung (обложка), Adam Kubert (художник), Jason Aaron (сценарий)

События:

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Supercomics, Web-of-Comics 14.12.2012 dark-man mustaine

Обзоры

Да, детка, это ХХХ

16.12.2012
Сайт: Supercomics, Web-of-Comics. Дата перевода: 14.12.2012.
Перевод: dark-man. Оформление: mustaine.
Оценка: 30 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Примечание - обзор на 12 номеров АвХа сразу.
После того, как я залпом осилил всю основную лимитку, я так и не понял, что за херня там творится. Точнее, герои действуют совершенно бестолково.
О чем речь вообще? Феникс возвращается на Землю, нацелившись на Хоуп. Вопрос - зачем? Ладно, неважно. Спишем это на то, что она типа мессия и прочее. Каковы позиции враждующих сторон? Кэп хочет забрать Хоуп и помочь ей. Блеать, как? Ничего толкового он не говорит. В итоге ВНЕЗАПНО к делу приплели способности Железного Кулака и то, выяснили это почти случайно. Позиция Скотта еще более странная - это наши дела, свалите, сраные Алстители. И все. Это действительно все. Циклоп ведет себя как идиот первые 4 номера, это не оправдывается никаким "развитием образа героя", это банальный аут ов чэрэктэр. Если тут интрига и есть, то она настолько толстая, насколько это вообще возможно. Складывается ощущение, что сюда пытались запихнуть все, что можно, но не смогли. Мне было очень скучно читать, я даже не ожидал, что у столь распиаренной глобалки может быть столь слабый и неинтересный сюжет. События всех номеров легко можно пересказать фразах в десяти. Это полный провал в сюжетном плане.
Суть этого эвента - срубание денег. Ни одного хорошего момента конкретно в основной мини не могу выделить. Как бы ни старался.

Раилаг

15.12.2012
Сайт: Supercomics, Web-of-Comics. Дата перевода: 14.12.2012.
Перевод: dark-man. Оформление: mustaine.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Дождавшись, наконец, перевода АвИкса, хочется сразу выложить накипевшее.
Что ж, хочется начать с того, что к написанию сценария данного события был привлечен интересный ход, который лично я раньше не замечал: его писал сразу целый коллектив авторов. Можно предположить, что это делалось для того, чтобы история не теряла насыщенности и могла на всём протяжении как-то резко меняться. И это мы как раз и наблюдали.
Начавшись с возвращения Алой Ведьмы и потасовками между Мстителями и Иксами, продолжившись противостоянием Мстителей и Пятерки Фениксов, которые постепенно стали выбывать по принципу "слабого звена", и закончившись битвой с состоявшимся Темным Фениксом. Надо заметить, что замут и развитие событий были весьма неплохими и порой, вкупе с тай-инами, весьма затягивали. Но вот что не понравилось, так это детсадовская подача данного сюжета: "Мстители против Людей Икс". Когда я увидел такое название, то последнее, что пришло мне в голову, так это наличие в подобном комиксе чего-то, созвучного слову "замут". Скорее просто вынос одной команды другой и ничего более.
Но с этим справились. Второй неприятный момент, это концовка. Написать правильную концовку - всегда одна из сложнейших частей составления сценария, и уж как мне кажется, то, чем в итоге закончился этот сюжет ("давай не будет Феникса" - "Дааа! Сгинь, Феникс! Сгинь!") никак не подходит под подобное определение. К сожалению, авторы либо не особо задавались целью сделать концовку особенно трогательной, либо, что более вероятно, данный ход был сделан в коммерческих целях.
В целом впечатление от события приятное - не было моментов, когда просто пролистывал страницы, потому что пропадал интерес - творческий коллектив сценаристов хорошо справился с поставленной задачей.
Перевод и оформление также были выше всяких похвал! Точные фразы, приятный слог, а уж оформление: векторами сделали все, что можно - от звуков до криков. Надеюсь найти себе такого же оформителя для "Эры Альтрона"=)

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление