База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

#6 Suicide Squad (2011) #7 #8

Издательство:
Опубликован:

05.2012

Создатели:

Clayton Henry (карандаш), Jared K. Fletcher (леттеринг), Pat McCallum (редактор), Val Staples (колорист), Scott Hanna (тушь), Sean Mackiewicz (редактор), Rod Reis (обложка), Eber Ferreira (обложка), Ivan Reis (обложка), Ig Guara Barros (художник), Adam Glass (сценарий)

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Web of Comics 14.07.2012 Ashkelon Anticvariat

Обзоры

Раилаг

13.12.2012
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 14.07.2012.
Перевод: Ashkelon. Оформление: Anticvariat.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Когда речь заходит о команде супергероев, почти всегда среди них выделяется один, на которого так или иначе выделяется больше внимания, чем на остальных, которые служат, скорее, общей атмосферой.
В "Отряде Самоубийц" таким персонажем, без сомнения, является Харли Квинн, что было очень хорошим ходом. Персонаж весьма харизматичный во всех проявлениях, начиная от внешности и заканчивая эмоциональной составляющей.
Вернемся к ней позже, а пока поговорим об общем сюжете. С самой первой страницы автор задает невероятно быстрый ритм истории: начинается все с того, что команда уже в сборе и под пытками, и не успевает пройти и выпуска, как они уже на задании. И так из номера в номер. Все персонажи отъявленные отморозки, для которых убийство стало либо повседневным занятием, либо веселым развлечением (как для Харли). Встречается и несколько исключений, но особого вклада в сюжет они не несут, так как упор ставится на постоянные убийства: как среди врагов команды, так и внутри нее самой.
Вернемся к Харли. Как было сказано, именно этот персонаж раскручивает всю историю: упор делается на все качества - она сексуальна, безумна и непредсказуема. Все проявления этих качеств тем или иным образом влияют на сюжет. Так же автор раскрывает в ее характере жутковатую помесь любви и безумия - в ее чувствах к Джокеру. Сюжет про поиски его лица выглядит очень необычно, сразу затягивает и читается на одном дыхании. Если автор не потеряет контроль над ниточками, за которые он дергает девочку-клоуна, то серия еще долго будет притягивать взоры.
Перевод и оформление также не разочаровывают - обидно только, что уже полгода не было новых номеров=(

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление