База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

#66 Detective Comics (1937) #140 #400

Издательство:
Опубликован:

10.1948

Создатели:

Winslow Mortimer (карандаш, тушь, обложка), Whitney Ellsworth (редактор), Jimmy Thompson (карандаш, тушь), Steve Brodie (тушь), Howard Sherman (карандаш, тушь), Charles Paris (тушь), Bill Finger (сценарий), Curt Swan (карандаш), Otto Binder (сценарий), Dick Sprang (карандаш)

Команды:

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Чудо-комиксы 09.03.2012 LEECH FAN

Обзоры

Стимфалид

12.03.2012
Сайт: Чудо-комиксы. Дата перевода: 09.03.2012.
Перевод: LEECH. Оформление: FAN.
Оценка: 26 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Сегодня я припозднился с обзором и отправил его в последние минуты... Поэтому он будет в стиле Матроскина.
Вондеркомикс продолжают переводить старые Детективные Комиксы, за что им респект (хотелось бы ещё увидеть первые появления Пингвина и Двуликого, они тоже в Детективах были). В этом комиксе состоялось первое появление Риддлера/Ребуса. Ну что я могу сказать. Сам комикс в принципе мне понравился, ругать почти и не за что. Читается легко и приятно. Разве что иногда непонятно, как Бэтмэн разгадывает загадки Риддлера, например, как он связал сорт кукурузы с лабиринтом...
Перевод и оформление тоже нареканий не вызывают (к моему удивлению), кроме неоформленного логотипа (если уж гордость не позволяет вырезать у РПЮ, можно самим сделать, больше получаса это не займёт) и того, что в комиксе всё время присутствует какой-то странный злодей ЗАГАДЧИК. Это такой преступник, который всюду гадит или что?..
Перевод - 7/10
Оформление - 6,5/10

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление