База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Iron West (2006)



Тип: Ван шот | Статус перевода: Завершён | ComicVine | RSS серии

Жанры: Приключения, Комедия, Вестерн

Давай. Открывай уже. Ну, полистай немножко. Ты увидишь нечто, что сначала покажется бессмысленным. Роботы на Диком Западе, Снежный человек, огромный монстро-поезд... Но будьте уверенны, стоит вам понастоящему погрузиться в эту удивительную книгу, как вы сразу же убедитесь, что все эти на первый взгляд несовместимые вещи создают нечто, что делает эту историю гениальной. Это несомненно вестерн в лучших традициях Голливуда, но и что-то совершенно иное, что-то гораздо более изощренное. Смешение и искажение жанров нынче стало обыденным, но всё не так просто. Стоит допустить одну-единственную ошибку и получится одиозная загребалка денег, которая на самом деле понравится разве что безмозглому Франкенштейну. Но если сделать все правильно, то получится РЖАВЫЙ ЗАПАД, книга настолько же невинная и приятная, как детская игра в ковбоев и индейцев тихим летним полднем.
Видите ли, мозг ТэнНепеля все еще настроен ту чудесную волну, которую мы все ловили, когда были детьми, так или иначе ему удалось остаться в стороне от всего того груза забот, который топит большинство взрослых рассказчиков. Есть какое-то чистое удовольствие в том, как он пишет и как рисует, а ведь в его работах присутствуют и действие, и эмоции, как в сценарии к неснятому пока найкрутейшему фильму всех времен и народов. Найвысочайшая похвала ему как художнику заключается в том, что каждый раз, когда я открываю его книги, я проклинаю себя за то, что не умею рисовать.
Но всё это лишь мои слова. Давайте-ка лучше сами прочтите РЖАВЫЙ ЗАПАД, проведите немного времени с Престоном Страком, Сасквотчем, Мисс Шэрон, Шаманом Ми-Вук и Лохнесским Чудовищем и вы сразу поймете, что я им в виду. Вас затянет в удивительный мир детства, воссозданный чудесной памятью ТенНепеля.
Комиксы 1
Комментарии 0 Читай также 0
Переведенные номера представлены в двух режимах: «Обложки» и «Таблица». При нажатии на обложку в режиме «Обложки» открывается детальная информация по комиксу со ссылкой на сайт-переводчик, где можно скачать перевод. Для тех пользователей, которые привыкли к старому варианту отображения списка переводов, сделан режим «Таблица». Для переключения между режимами нажмите на соответствующую вкладку ниже.
#1 00.0000

В поле фильтра можно писать названия сайтов-переводчиков или имена переводчиков и оформителей.

# Сайт Дата перевода Перевод Оформление
1 Adamcomics
25.05.2011 AnDy_J kokos_ART

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление