База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

#4 Venom: Dark Origin (2008) #5

Издательство:
Опубликован:

02.2009

Создатели:

Zeb Wells (сценарий), Scott Hanna (тушь), Matt Milla (колорист), Alejandro Arbona (редактор), Angel Medina (обложка), Damien Lucchese (выпускающий редактор)

Персонажи:
Команды:

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Daily Bugle 14.03.2009 [-Harlequin-] Grass

Обзоры

MampockuH

14.06.2012
Сайт: Daily Bugle. Дата перевода: 14.03.2009.
Перевод: [-Harlequin-]. Оформление: Grass.
Оценка: 29 из 47 агентов.
Обсудить обзор
"Перевод убил желание читать комикс". Первое, что проходит на ум. Я, как говорится, с оригиналом не сравнивал, но думаю, что в английском языке фразы были более понятные. Ну да ладно.
Сама лимитка не сказать бы что бы плоха. Из неё мы явственно узнаем, что мистер Брок мразью был всегда, а не только во время наличия симбиота. За что боролся, на то он, собственно, и напоролся в итоге, получив кучу болячек после отделения от инопланетного организма. Но об этом в комиксе не говорится, поэтому забегать вперёд не будем. Здесь же просто: в детстве косячил, в подростковом возрасте косячил, будучи взрослым он продолжает это нелегкое дело.
Отдельно хотелось бы отметить тотальную любовь персонажа сваливать свою вину на других. Я бы сказал, что он категорически может дать фору любому нашему российскому министру которые тоже этим делом не брезгуют. Но Эдди делает это как-то по особому, с шиком, что ли. За это, наверное, мы всего его и "любим".
Вердикт - если есть, что почитать помимо этого, лучше пройти мимо. Причину описал в первой фразе.
Локализация 5/10
Комикс 7/10

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление