База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Arkham Asylum: Madness (2010) #1

Издательство:
Опубликован:

01.2010

Создатели:

Michelle Madsen (колорист), Steve 'Swands' Wands (леттеринг), Michael Siglain (редактор), Harvey Richards (редактор), Sam Kieth (обложка), Dave Stewart (колорист)

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Comixopolis 21.12.2010 Worm333 Worm333

Обзоры

Да, детка, это ХХХ

23.12.2012
Сайт: Comixopolis. Дата перевода: 21.12.2010.
Перевод: Worm333. Оформление: Worm333.
Оценка: 18 из 47 агентов.
Обсудить обзор
У ДиСи огромная вселенная и поле для деятельности тоже. Так же, как и у Марвела, и Дарк Хорса, у них встречаются истории в духе "жизнь около главного героя". Иными словами, главным действующим лицом в подобной истории будет не некий популярный герой, а второстепенный или новый, при этом А-листер будет играть вторую роль. Этот графический роман как раз из таких.
Около ста страниц нам повествуют об обычном дне в лечебнице Аркхэм. Психушка предстает в мельчайших деталях, каждая из которых карикатурна и до неприличия реалистична. Сэм Киет на стиле - атмосфера мрака, тени и безумия обволакивает каждую страницу. Включим СПГС, можно сделать вывод, что автор хотел задаться вопросом - а вдруг в Аркхэме все наоборот? Может, там врачи и персонал и есть психи, а пациенты их "лечат", одаривая своей мудростью? Возможно - все сто страниц рассказывают об ужасной рабочей смене медсестер, охранников и врачей, однако никто и не подозревает, что все они играют по нотам одного-единственного пациента, к чьей двери разрешено подходить далеко не каждому. Джокер плетет интриги так, что никто и не замечает, но цель его вовсе не побег. После очередного погрома в больнице, хитро спланированного клоуном, одна из медсестер уходит с этой работы. Но она не уходит прежней - и бледный шутник язвительно улыбается в своей камере.
В целом мне все понравилось, сюжет достаточно незамысловат, но не без изюминки, а рисунок идеально сопровождает сюжет, подстраиваясь под ту или иную сцену.
К сожалению, оформлено все коряво, да и к построению фраз можно было бы подойти более ответственно. Тем не менее, это не мешает уловить суть.
Я остался удовлетворен прочтением, это весьма годное чтиво.

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление