База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 28.01.2013 по 03.02.2013

Avengers (2013) #3

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

03.02.2013
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 02.02.2013.
Перевод: Антошка. Оформление: Agitator.
Оценка: 21 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Первый номер Мстителей был весьма многообещающим в плане сюжета и того, как он будет двигаться дальше, а именно: пахло нехилым галактическим замутом, долгими битвами, интригами и т.д. Что же произошло на самом деле?
В действительности сложилось так, что глобальная история подошла к концу уже на третьем номере, и при том все было сделано так, будто кто-то стоял рядом со сценаристом и подбивал раскаленным прутом со словами "заканчивай арк быстрей, @#$%, и неважно каким образом". Ведь в самом деле: в первом номере Мстители потерпели жесткое поражение от врагов, сделавших героев, как сосунков. И уже в третьем номере возвращается Кэп с новой старой бригадой героев и как отец всех распинывает. Ладно это, так еще и в довершение вышеописанного фанатичный "злодей", который до последнего момента собирался стоять на своем, этот бескомпромиссный тип, вдруг увидел некую сущность и, как нашкодивший пацан, отступился.
Все это, несмотря на хорошо написанную историю и неплохую задумку, удручает. Ведь подобный сюжет можно было бы вести еще ого-го сколько, а тут его слили, не успев раскрыть. Остается надежда, что либо эта братва еще вернется, либо Хикман устроит неожиданный поворот с чем-то другим...
Рисунок в комиксе очень красив и реалистичен. В нем нету излишней мультяшности и специфичной карикатурности.
Перевод и оформление также радуют, при чтении никаких вопросов не возникает.

Cable and X-Force (2013) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 02.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

02.02.2013
Сайт: Supercomics, Marvel-Comics. Дата перевода: 26.01.2013.
Перевод: MampockuH. Оформление: mustaine.
Оценка: 19 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Как же долго я ждал, когда переведут этот ком. И надо сказать, ожидания себя полностью оправдали.
Богатырская Силушка хороша, очень хороша. Причем, с самого первого кадра, где мы видим интригующую завязку комикса, до последней страницы, где на захватывающей ноте первый номер обрывается, заставляя с нетерпением ждать следующего.
Дениска Безнадега сделал отличный состав из команды антигероев, объединенных некой общей целью, но по воле случая ставших вне закона. Причем большинство из этих героев ранее были не особо популярны, поэтому их личности привлекают интерес в том плане, что хочется "познакомиться с героем поближе". В комиксе не одна сюжетная линия, но все они укладываются в логическое звено из событий и последствий. От комикса веет свежестью и чем дальше, тем больше читатель (в частности, я) преисполняется этой атмосферой подпольной команды.
Кто-то, прочитав мою рецензию на Поразительную Силу Х, может сказать, что я ее несправедливо осудил в сравнении с данным комиксом. Но еще раз повторюсь, что в этой истории линии, завязки и события очень четко продуманы, логично укладываются в единый продуманный сюжет, в то время как в ПСХ весь сюжет будто придумывался на ходу и действия героев, как и все, что происходит вокруг них, ну крайне нелогично.
Стоит сказать несколько хвалебных слов о рисунке. Он невероятно хорош, все черты лица прописаны гладко и точно, без всяких кривых черт и т.д., дополненные великолепной цветовой гаммой. К слову, прочитав АвИкс, по рисунку у меня сложилось впечатление о Хоуп, как маленькой о 14-летней девочке, в то время как в этом комиксе Ларрока изображает ее весьма сексуальной созревшей девушкой.
Перевод и оформление, к сожалению, не на 5 баллов.
По оформлению: после какого-то из номеров АвИкса, оформленного Мустейн, у меня сложилось о ней весьма хорошее мнение как об оформительнице. Какого же было мое удивление, когда помимо неоформленных звуков в паре мест встретился текст, криво вставленный в облачко. Это косяк...
В целом русскоязычная адаптация производит хорошее впечатление, разве что несколько баллов ей скидывают вышеописанные косяки.

Captain America (2013) #2

Издательство: Marvel. Дата публикации: 02.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

31.01.2013
Сайт: Rucoms. Дата перевода: 28.01.2013.
Перевод: El_Hefe. Оформление: El_Hefe.
Оценка: 8 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Как было сказано в обзоре первого номера, Ремендеровский Кэп очень нестандартен по сюжету для подобного героя.
Но если закрыть глаза на это маленькое несоответствие, то сама по себе история очень даже хороша. И к слову во втором номере раскрылись черты, так привычные для главного героя: отважность, бескорыстность и т.д. Маленькая девочка (или мальчик - я так и не понял) также добавляют сюжету некоторой сентиментальности.
Но даже при наличии интересной сюжетной линии, во втором номере Ремендер явно "застрял" в драках с непонятными монстрами вместо того, чтобы перейти к делу и, соответственно, когда все скатывается к одним лишь дракам, первоначальная интрига постепенно замыливается. Но пока что это все обратимо.
Рисунок Ромиты-младшего, пожалуй, самый первый, что я встретил в комиксах. Еще когда я был маленький и читал комикс "Новые Приключения Человека-Паука" мне он сильно запал в душу. Правда тогда я и понятия не имел, что это Ромита =) Он рисует в весьма интересной манере, единственный минус которой - то, как получаются головы у детей, а именно непропорционально большими.
И перевод, и оформление очень хороши, острая обводка украшает комикс - это я уже сам понял. Так что в совокупности все выглядит довольно здорово.

Fantastic Four (2013) #3

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

02.02.2013
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 24.01.2013.
Перевод: Hun. Оформление: Agitator.
Оценка: 17 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Прочитав первый выпуск, я, мягко говоря, был не очень удовлетворен. Но решив написать ревью по "второй волне" Марвел ЩАС!, я скрепя сердце прочитал следующие два номера.
Что тут скажешь: приключения в семейном духе. В этом, несомненно, что-то есть и комиксы я прочитал с удовольствием, но все-таки если подумать, то история немного избитая. Все же столько номеров уже было написано про фантастическую семью, столько номеров было посвящено их полетам в космос. Я уважаю авторов, которые находят новые способы раскрытия персонажей, новые методы создания сюжетных линий, тех сценаристов, что мыслят по-новаторски. Особенно когда дело касается персонажей, придуманных уже много лет назад. Фрэкшн в данном случае лишь пользуется уже отработанной схемой, которая привлечет лишь бывалых фанатов серии. А комиксов про ФЧ, подобных этому, можно найти, думаю, не один десяток.
Рисунок Багли, как всегда, прекрасен. Все выглядят в точности, как должны выглядеть. В рисунке нет никаких специфичных черт, которые могли бы вызвать у некоторых людей резкое отрицание.
Перевод и оформление на высоте. Заметил лишь один глупый косяк - неправильно вставленную букву. Причем, это явно невнимательность оформителя, т.к. грамматической ошибки там быть не могло.
В целом, все здорово, но хочется чего-то БОЛЬШЕГО.

New Avengers (2013) #2

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

03.02.2013
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 27.01.2013.
Перевод: Hun. Оформление: Agitator.
Оценка: 26 из 47 агентов.
Обсудить обзор
"Кто как ни Джонатан Хикман умеет закрутить сюжет?" Именно такие ассоциации у меня возникали с этим сценаристом после прочтения не раз восхваленных мной Алтимейтс и нового тома Мстителей. В этом комиксе тоже пахло весьма глобальным походом (пусть для Хикмана уже и не новым), но вдруг что-то случилось.
Случилось в том плане, что история, подобная этой, подразумевает собой огромное количество экшена и неожиданностей. Первый номер все это хорошо показал. Однако после стремительного начала, во втором номере состоялся резкий спад и все ограничилось каким-то высокопарными диалогами, которые, по сути, можно было бы урезать вполовину. Помимо этого удивляет, насколько эгоистично был изображен Нэмор, и как при этом Черная Пантера его спокойно терпел. В общем, история читабельна лишь на фоне первого выпуска, а сама по себе весьма занудна и посредственна.
Рисунок выглядит очень мило и симпатично. Никаких придирок.
По переводу и оформлению аналогично.

Superior Spider-Man (2013) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

03.02.2013
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 13.01.2013.
Перевод: Nikitozik. Оформление: Блик.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Как бы долго ни существовал всем известный супергерой Человек-Паук, его образ всегда привлекал внимание и был в духе времени. Но в какой-то момент даже легендам, чьи образы кажутся не подлежащими измене, нужно немного меняться, но делать это с большой осторожностью, ведь в незыблемости образа, в конце концов, и скрывается секрет популярности героя.
Дэн Слотт провел над своим героем огромную работу, написал множество выпусков, считающихся одними из лучших. Поэтому кто, если не он, мог бы устроить такую перемену без вреда образу героя. Это действительно так: в первом номере новой (впервые за 50 лет) основной серии Паучка перед нами предстает все тот же Питер Парке, все с той же жизнью, теми же проблемами, но с совершенно другими взглядами на все это. Та же личность, но другой разум - чем не платформа для нового взгляда на героя? Поэтому основная мысль, что преследует читателя в первом номере - как же новый Питер поступит в той или иной ситуации? И чем дальше, тем больше мы убеждаемся, что поступки его серьезно отличаются от того, как делал то же самое старый Паучок.
Рисунок Стегмана имеет некие своеобразные черты, особенно в манере рисовать углы на телах людей, в чем его стиль очень похож на манеру рисовки Умберто Рамоса. Это есть отступление от попытки реалистично изображать происходящее, но не столь большое и специфическое, чтобы резать глаз.
По поводу перевода и оформление вопросов нет. Разве что насчет перевода слова "Superior", ну да ладно, это не принципиально...

Thunderbolts (2013) #3

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

31.01.2013
Сайт: Adamcomics. Дата перевода: 31.01.2013.
Перевод: Раилаг. Оформление: Shein_Gen.
Оценка: 13 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Думаю, настал час для обзора второй волны Марвел Щас! Начну с Громов, т.к. давно хотел высказаться по этому поводу.
Серия немного противоречива, и этому есть несколько причин. Во-первых, Вэй хоть и начал интересную историю, но явно слишком тянет сюжет.События второго и третьего номеров можно было бы не напрягаясь уместить в один номер.
Также надо заметить, что комикс подразумевается как командный, а следовательно там должно быть каждому из персонажей уделено примерно одинаково "эфирного времени". Но на деле виден явный перекос в сторону Халка и Дэдпула (особенно в третьем номере) за счет остальных, и особенно Венома (хотя это и странно, учитывая, что как раз с данным персонажем, как и с Дэдпулом, Вэй раньше раньше работал, написав про него ран).
Если затронуть тему манеры написания, то чем дальше, тем больше мы видим бывшего автора Дэдпула, т.к. у него самые яркие диалоги, фразы, да и вообще он показан куда красочней всех остальных персонажей, сами судите: Халк в этой истории дубовый солдафон, Каратель тоже недалеко ушел, разве что показана типичная для него бессердечность, Веном и Электра - конкретно пассивные и ничего особенного не привносят в сюжет.
В истории есть немалая доля интриги, но местами Вэй сам сводит ее на нет. Как пример: случай с Лидером в третьем номере - можно было развить эту тему и дальше, а в итоге... произошло то, что произошло.
Рисунок Диллона весьма своеобразен, но все же заслуживает права на существование. Единственное мне кажется, что этот художник все же не очень подходит для рисования супергероики, так как даже в тех местах, где экшн по сюжету есть, все выглядит как-то не в духе происходящего. Да и с рисовкой лиц у него не очень - присоединюсь к мнению обзорщика с Комиквайна, сказавшего, что "Электра выглядит, как Каратель-женщина".
По переводу оформлению тоже все супер (да-да-да =Р )

Uncanny X-Force (2013) #1

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2013.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Раилаг

31.01.2013
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 31.01.2013.
Перевод: mustaine. Оформление: mustaine.
Оценка: 29 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Сказать по правде, мне сразу не понравилась идея истории о команде из баб (хоть и при наличии похотливого коротышки), но все же я ждал этого комикса, так как Хамфрис очень неплохо сейчас пишет Алтимейтс.
Так вот, первый номер производит весьма странное впечатление, так как о нем нельзя сказать ничего конкретного: сюжет местами, то затягивает, то отпускает настолько, что перелистываешь страницы не читая.
Линия Шторм и Псайлок совсем непонятная, да и события развиваются как-то не пойми как. Вот они летят на самолете и болтают о "мужиках-скотах", хотя все мы знаем, от чего у девушек такие разговорчики берутся... Но не в этом суть: первый номер напоминает склеенный поток сознания, ибо после вышеописанного полета двоим неожиданно встречается этот карлик, а потом еще более резко у их приезда появляется какая-то цель и начинается драка... Причем неясно: то ли Псайлок и Шторм летели туда, куда летели, намеренно, или же все происходящее какая-то нелепая случайность. Словом, сюжет абсолютно не имеет никакого "плана" повествования.
Рисунок при этом очень хорош: стандартный комиксный стиль, выполненный очень пропорционально.
Перевод хорош, даже никаких мелочей в глаз не бросается. Оформление почему-то без звуков, хотя в АвИксе Мустеин, кажись, у них даже острую обводку делала. Странно все это...

Обсуждение 1

Да, детка, это ХХХ 04.02.2013, 12:04. Сообщение #1

Как-то больно добро ты подошел к Громам, Кэпу, Ф4 и Суповому Пауку, но в целом я согласен со многим.
Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление