База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 03.12.2012 по 09.12.2012

Batman: Dark Detective (2005) #1

Издательство: DC Comics. Дата публикации: 07.2005.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Да, детка, это ХХХ

03.12.2012
Сайт: DC Comics. Дата перевода: 11.03.2012.
Перевод: Batman Beyond2011. Оформление: Mamoru.
Оценка: 46 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Обычно о таких комиксах говорят скромно опуская глаза, и с неловким кашлем переводят разговор на другую тему. Почему? Потому, что не получилось. Потому, что дали хорошие карты, но партия была проиграна.
Какие же дали карты?
Бэтмен. Главный герой. Гарант того, что комикс найдет своего читателя.
Джокер. Архивраг Бэтмена. Один из самых харизматичных героев в мире комиксов. Универсальная карта, не зря же Джокер.
Старая любовь. Сильвия. Отсылка к болезненному прошлому Брюса Уэйна. Любовь всегда витает в Готеме.
Политика. Все время тянет Уэйна к торжественным приемам и важным шишкам. И к неприятностям на этой почве.
Стив Энглхарт. Вы его не знаете, но он приложил руку к фильмам Нолана, играм про Гарфила и Челопука на Атари и Сеге соответственно, писал комиксы про Халка, Железного Человека, Тора и еще кучу главных героев Марвела и ДиСи. Он учился в вузе по направлению "Психология" и говорит на четырех языках. В 1977-1979 годах четыре раза был номинирован на какие-то премии и еще четырежды выиграл. А еще про него есть коротенькая статья на украинской версии Википедии. Интересный человек, не так ли?
Почему же не пошла игра?
Карту Бэтмена били слабым раскрытием образа.
Карту Джокера били излишней карикатурностью и неинтересным поведение героя.
Карту старой любви били слишком шаблонным флешбеком и выражением чувств.
Карту политики били тем, что было скучно.
Карта Энглхарта была бита тем, что такие комиксы были в восьмидесятых, а сейчас такое не катит.
А потом еще накидали карт с кривым рисунком, отсутствием динамики, неправдоподобностью и общим неприятным послевкусием.
ДиСи сыграли с нами в дурака и смачно проиграли. Зрители раздраженно расходятся.

Supercrooks (2012) #1

Издательство: Icon Comics. Дата публикации: 05.2012.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Да, детка, это ХХХ

03.12.2012
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 21.11.2012.
Перевод: Red_Comrade. Оформление: _Ronin_.
Оценка: 46 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Я удивляюсь реставраторскому таланту Марка Миллара и Лейнила Ю - два этих человека в очередной раз играют на бояне, причем настолько протухшем, что просто удивительно. Без лишних прелюдий скажу сразу - комикс унылый. Нет, новичков он, конечно, удивит - "ололо, главные герои плохиши" и прочее, но Миллар не дурак и должен понимать, что его излюбленная тема "сверхчеловек в обществе" скатывается в говно настолько быстро, насколько это вообще возможно. Мы видели конфликт героев в Гражданской Войне - да, это было интересно. Мы видели историю Немезиса, единственного суперзлодея на планете. Ну да, ничего так. И вот мы видим Суперворов - но это уже провал. Первые страниц пятнадцать читать еще можно, потом уже бегло пролистываешь, глядя на реплики. Ничем абсолютно меня номер не удивил, ничем не зацепил и не привлек. Одно сплошное разочарование. В плане сюжета - плохие парни, потерпев очередное поражение, решили свалить в Испанию и попытать счастья там. Закономерный вопрос - и что? Что в этом такого? Ладно, они сменили модные высотки Нью-Йорка на, скорее всего, Мадрид (кстати, не слишком уверенно Реал играет в Ла Лиге в последнее время) - но что с того? Где простор для фантазии, где шаблонорвущие концовки, эпичнейшие развороты, где сверхмудаки крошат друг друга в салат? Нет их. А есть то, что мы видели. И не раз. Минималистское лого, разворот с ним же на две страницы, эпизод, где крупным планом показывает удар по морде, "житейские" моменты, отсылки к прошлому, некий герой, который только упоминается. Мы это уже проходили, хорош.
Что до рисунка, то Ю ни на йоту не прогрессирует как мастер. Он не прибавляет совершенно и чего-то креативного (прикольного галстука с тонкой отсылкой на другой комикс, необычного дизайна костюма, архитектура казино) нет и в помине. Все приевшееся и серое.
От самой худшей оценки удерживает хорошая локализация и все. Но этого мало.
Вот так вот. Читать или нет - дело ваше, рекомендую свое время не тратить.

Обсуждение 5

_Ronin_ 10.12.2012, 05:06. Сообщение #1

"Оценка: 46 из 47 агентов."
"36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления."
ну охуеть теперь

kant_not_dead 10.12.2012, 09:22. Сообщение #2

Да, при любых прикрутах, оценки неадекватные. И главное собственно не особо понятно из обзоров - за что?

Да, детка, это ХХХ 10.12.2012, 15:29. Сообщение #3

kant_not_dead, говно не похвалишь, как ни крути. Все расписано че да как.

Jokester 11.12.2012, 04:13. Сообщение #4

Да он просто взял и наугад выбрал комиксы, которые как бэ ему не по нраву. Какого черта он такими странными аргументами взял и засрал один из любимейших ДиСифилами ретроактив-комикс? Просто из-за того, что нужно было хоть о чем-то написать плохое, при этом даже не заглядывая как следует внутрь.

Да, детка, это ХХХ 11.12.2012, 21:26. Сообщение #5

Jokester, мой ответ - Росомаха сильнее Иисуса.
Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление