База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 21.05.2012 по 27.05.2012

Avengers: X-Sanction (2012) #4

Издательство: Marvel. Дата публикации: 05.2012.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Ripclaw

22.05.2012
Сайт: Marvel-Comics. Дата перевода: 20.04.2012.
Перевод: MampockuH. Оформление: MampockuH.
Оценка: 15 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Я вынужден был прочитать эту серию, потому что дальше мне переводить «Мстителей» во время события Avengers vs X-Men. Надо же знать, в чем там дело. А тут как раз пролог к глобалке, который как бы намекает открытым текстом, что будет непосредственно в самом событии. Так как основную серию Avengers vs X-Men уже почти все прочли, а если нет, то скорее всего уже знают, что там Мстители пришли к Людям Икс, чтобы забрать Хоуп. Так вот, тут как раз Кэйбл вернулся в прошлое, чтобы предотвратить это, просто убив всех Мстителей. Но интрига в том, что он слаб и его пожирает техноорганический вирус, поэтому Кэйбл может не осуществить свой план, просто не дожив до конца.
Читать можно, а если следите за событием, то даже нужно.

Y: The Last Man (2002) #18

Издательство: Vertigo. Дата публикации: 03.2004.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

_Nathan_

26.05.2012
Сайт: Terrible World. Дата перевода: 02.11.2011.
Перевод: Versus. Оформление: KarIgo87.
Оценка: 10 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Не знаю, что натолкнуло меня на прочтение этого комикса, ведь обычно за рамки супергероики я особо никогда не выходил, только Marvel… Бывало, пытался читать DC, но это попытки так и остались попытками. Не суть. Так вот, ранее не сталкиваясь с таким издательством как Vertigo, я решил дать ему шанс, тем более, что сама идея комикса мне показалась интересной.
На первых же страницах нам сразу же отчасти представляется катастрофа. Причём то, как это было преподнесено, мне очень понравилось: сразу же показали нескольких ключевых персонажей, на первой же странице фраза офицера «все мужчины мертвы», обратный отчёт… - в общем, всё как нужно и есть база для дальнейших вставок, что есть хорошо. Потому как впихивание каких-то придуманных позже (и даже иногда кажется, что придуманных на скорую руку) сюжетов в уже составленную временную линию – удел неудачных идей сценаристов Марвела (хз, как в Диси).
Однако не тут-то было. Не все самцы отбросили копыта (не знаю почему, но зацепила сцена с мёртвым жирафом). Йорик, зе ласт мен, и его мартышка Амперсант каким-то чудом уцелели от чумы, нахлынувшей весь сильный пол планеты Земля. Тут и начинаются события. Йорик пытается понять, чем он так не угодил Всевышнему, почему он один остался в мире женщин. Рассказывать сюжет не особо хочется, потому что его интереснее читать.
События развиваются довольно-таки равномерно, они продуманы. Очень много политических и исторических примеров, некоторые из которых, лично мне, вообще были не известны (не силён я в американской истории), но которые были так удачно представлены в комиксе, что даже заставили себя погуглить))
Одним из интереснейших сюжетов меня показалась история «Стоп-Слово», где выпытываются страхи, переживания и мысли Йорика о случившемся, день чумы его глазами и то, как он чуть не лишил мир надежды на спасение. Именно после этого арка мне и захотелось написать свой первый отзыв.
Единственный момент, который меня смущает, так это амулет. Очень надеюсь на то, что он не будет являться причиной спасения, а то магия и всё такое – это не то, что нужно такой истории.
В итоге, комикс (сюжет) – 10/10
Перевод и оформление – не сужу, так как второе вначале вообще было ужасное
Вывод: Читать.

Обсуждение 2

Shpingalet 28.05.2012, 00:36. Сообщение #1

А что Ронина не будет?(

_Ronin_ 28.05.2012, 08:19. Сообщение #2

Shpingalet, нет, Ронина на этой недели не будет. У меня кнопка обзора не открывалась на X-Factor #1(
Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление