База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Жертвы обзора за неделю с 20.02.2012 по 26.02.2012

Amazing Spider-Man, the (1963) #302

Издательство: Marvel. Дата публикации: 07.1988.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

26.02.2012
Сайт: Чудо-комиксы. Дата перевода: 26.02.2012.
Перевод: Greven. Оформление: Greven.
Оценка: 27 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Вот наконец Вондеры начали исполнять своё давнее обещание - переводить УЧП 302-360...Это номер - первая ласточка. Сам сюжет глуп. Паркера приглашают в университет с труднозапоминаемым названием, он едет туда. А в университете он встречает афроамериканца, укушенного радиоактивным кроликом (это, видимо, в комиксах, модно - облучать всех и вся радиацией), умеющего быстро бегать, но не реализующего свой потенциал. Ещё там есть какой-то парень по имени Неро, это его рука на обложке, да. Впринципе, комикс читабелен, как в плане немного глупого сюжета, так и в плане немного слабого перевода. Потому что здесь у переводчика зачастую просто получаются слишком громадные и сложные для восприятия конструкции. Например, вместо "нам лучше остаться" пишут "нам следует остаться". Или вот телефонный разговор Паука с Мери Джейн. Из-за подстрочника в нём мне вообще мало что удалось понять. В общем, не идеален это перевод, надо ещё доработать.
Ставлю 27 агентов.

Amazing Spider-Man, the (1963) #617

Издательство: Marvel. Дата публикации: 03.2010.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

VENOM2099

23.02.2012
Сайт: Dark Reign. Дата перевода: 14.02.2012.
Перевод: VanDaniel. Оформление: VanDaniel.
Оценка: 20 из 47 агентов.
Обсудить обзор
В МИРЕ ЖИВОТНЫХ С НИКОЛАЕМ ДРОЗДОВЫМ. ЧАСТЬ 1.
Итак, VanDaniel решил порадовать нас пропущенными выпусками паука, которые видимо не заинтересовали никого так сильно, как его. На самом деле история с Рино очень долгое время интересовала и меня, но работа над другими проектами и занятость моего переводчика не дали мне возможности поработать над этим комиксом.
Комикс начинается с того, что пред нами предстает нечто невиданное доселе. Новый Рино? Но как? Откуда? На эти вопросы ответов не дается. Но у новоявленного номера 2 есть своя цель - убрать первого Рино, Алексея Сицевича. Для этого он вламывается в казино, в котором работает бывший преступник и рушит всё пух и прах, при этом разрывая на части лошадей. Костюм новоявленного очень интересен. Выглядит как кибернетическая броня, хорошо защищающая своего носителя, и слабым местом можно назвать, пожалуй, только рот, ничем не прикрытый. Очень понравилась его секира, которой он ловко орудует. Ну и грех не упомянуть про ускорители на его ступнях. Всё это, конечно, вызывает изумление... но саму человеческую сущность персонажа так и не раскрывает. Похоже, он так до конца и останется безликим. Стоит упомянуть также, что новый Носорог - игрушка семейки Крэйвенов, которые готовят паучку нечто малоприятное.
Отойдя от жизни Алексея и его врага, хочется уделить внимание Норе, которая будет работать с Питером вместе. Она сразу же назвала его своим "фоторабом" оставив на щеке след, проведя кончиком языка по ней. Ранее я её не встречал, и она мне сразу полюбилась. Девушка на миллион. Дерзкая, пикантная и немного сумасшедшая - ну просто дьяволица=)
По поводу перевода особых претензий нет. Разве что увидел пару ошибок за весь комикс. Но особо не вглядывался, ибо наслаждался самой историей. Над оформлением стоит вопрос несколько по-другому. Всегда будет спор нужно ли оформлять звуки в комиксах? Многие скажут, что это лишь пустая трата времени и сил. Может быть и так, но я считаю, что это делает комикс по-настоящему руссифицированым. Считаю, что с оформлением каждого нового звука совершенствуются навыки владения Фотошопом, так как в разных случаях думаешь, как лучше оформить тот или иной звук.
Собственно как то так. Ещё раз спасибо Dark Reign'у и его славному админу за этот комикс!

Amazing Spider-Man, the (1963) #625

Издательство: Marvel. Дата публикации: 05.2010.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

VENOM2099

23.02.2012
Сайт: Dark Reign. Дата перевода: 14.02.2012.
Перевод: VanDaniel. Оформление: VanDaniel.
Оценка: 15 из 47 агентов.
Обсудить обзор
В МИРЕ ЖИВОТНЫХ С НИКОЛАЕМ ДРОЗДОВЫМ. ЧАСТЬ 2.
Вернемся к истории Носорогов... это будет концом... концом для обоих Рино. Как и для Алексея Сицевича, так и для новоявленного безликого подражателя в нано-костюме.
Пожалуй, комикс, действительно, очень трогательный... очень подробно показывалось как рушилась жизнь Алексея. Как он потерял всё. Сначала покой, потом любимую... а потом и себя. Это действительно очень трогательно, и пройти мимо такого просто нельзя. В данной рецензии я даже не хочу брать во внимание жизнь Питера в этот период. Куда важнее увидеть искорку безысходности "Носорога на пенсии". Он хотел чтобы всё было хорошо, чтобы жизнь была радужной и красивой, а его возлюбленная была счастлива. Таким образом может прерваться жизнь каждого из нас... из ниоткуда придёт беда, и заберёт всех и всё что нам дорого. Я никогда не считал Рино серьёзным врагом для Человека-Паука. И только здесь я увидел его истинную мощь... агрессию, силу и ярость. Он был просто великолепен. Я не понимаю, как второй Рино собирался продолжать бой, когда у него были переломаны ноги, раздроблены кости и всё его тело напоминало тушёнку в истерзанной банке. А может, он просто хотел сбежать? Ибо мощь Сицевича не поддавалась укрощению. Ответа на этот вопрос нам уже не узнать.
Как вы думаете, Алексей умер? Я буду надеяться что да. И буду надеяться, что на этом закончится история первого Рино. Он потерял всё в этой жизни, его жизнь стала серой и бессмысленной, и пусть он тихо покоится в своей могиле. Если сценаристы оживят его, то это будет очень плохим знаком.
VanDaniel'у спасибо, конечно. Было очень приятно почитать оба комикса. Примечания всё теже. Неоформленные звуки, оформлять которые я никого не заставляю, а просто советую. Ну и грамматические и орфоэпические ошибки. Выделю пожалуй фразу, написанную большими буквами - "умЕрать". Ван, у тебя хороший вкус. Буду ждать ещё чего-нибудь из паучка!

Amazing Spider-Man, the (1963) #663

Издательство: Marvel. Дата публикации: 08.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

VENOM2099

23.02.2012
Сайт: Web of Comics, Russian Project Universe. Дата перевода: 26.01.2012.
Перевод: Kane. Оформление: Neit.
Оценка: 7 из 47 агентов.
Обсудить обзор
СИМБИОТЫ В КОМИКСАХ. ЧАСТЬ 1.
Возвращение Анти-Венома! Как же долго я ждал этого номера, причём, именно из-за Анти-Венома... хотя нет, больше из-за присутствия самого Эдварда Брока. Всегда любил и продолжаю любить этого персонажа. Жаль он появляется в комиксах не так часто, как хотелось. И с его перевоплощением из Венома в Анти-Венома, его характер и способы борьбы ничуть не изменились.
Джин ДеВулф, ака Призрак, как я понял, снова возвращается в мир живых из мёртвых. Хотя лично я совсем не знаком с этим персонажем, и когда Джин погибла и при каких событиях, я не знаю.
Брок разыскивает Мистера Негатива, который прячется под шкурой филантропа Мартина Ли. Но Эдди опережают, и некто иной, как Джина. Но она предстает в образе борца с преступностью - Духа, беспощадно бьет преступников и внезапно скрывается. Прямо на глазах Анти-Венома. Середина комикса склоняется к жизни Питера, который делает успешную карьеру по работе. Тютю Мэй увозят в больницу, после прикосновения Мистера Негатива. Заканчивается комикс тем, что паук мешает Броку убить Ли. Финальную схватку паука и Анти-Венома, а также Духа и Мистера Негатива я надеюсь увидеть в следующем выпуске.
Перевод RP всегда довольно таки хороши и доступны. Понятны и не заумны. Легко и приятно читаются, за что спасибо Kane'у. Оформление человека с ВОКа тоже очень радует. Оформлено всё, даже то, что я не стал бы оформлять или попросту бы не увидел. Спасибо ребятам за комиксы с одним из моих любимых персонажей. Очень жду продолжения!

Amazing Spider-Man, the (1963) #672

Издательство: Marvel. Дата публикации: 12.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

MampockuH

25.02.2012
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 25.02.2012.
Перевод: Dante777. Оформление: Agitator, Антошка.
Оценка: 15 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Паучий остров закончился. Что будет дальше - мы не знаем. Товарищи в спандексе (а здесь объединили по-моему всех) справились с ситуацией во главе со стариной Питером. Много движухи. Много реплик, встречаются даже забавные. Хорошее завершение хорошего эвента. Марвел на этот раз не подвели.
Спасибо и СК за их труд. Всё по делу, всё хорошо.
Спойлер - может быть таки Мэри вернётся в основной сюжет бродяги Спайди...?
Комикс - 8/10
Перевод+оформа - 9/10

Amazing Spider-Man, the (1963) #673

Издательство: Marvel. Дата публикации: 01.2012.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Nikita Wagner

26.02.2012
Сайт: Supercomics. Дата перевода: 25.02.2012.
Перевод: Dante777. Оформление: Антошка.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Приступая к обзору, пожалуй, всего события, хочу заметить, что на прошедшей неделе три "Удивительных Паука", а также еще несколько хороших комов стали для меня настоящим спасением в плане прочтения, так как вышеупомянутая неделя была, наверное, самой плодовитой на альтернативу, которая лично мне не интересна.
Так вот, очень понравилась разветвленная сюжетная линия, множество событий, которые авторы сумели уместить в рамки одного "паучьего острова" - Манхеттена. Поначалу казалось, что ничего особенного в этом сюжете нет - обычное зарубалово, но когда появилась королева, стали развиваться ответвления в сюжете - такие, как похождения Венома и Антивенома, исследования Рида Ридчардса, злоключения Хобгоблина, стало ну оооочень интересно.
Порадовала также love story между Питером и его подружками, особенно его постоянные встречи с Мери Джейн, в которых всегда чувствовались отголоски любви, которая, собственно, никуда и не делась. Пожелаем им всего наилучшего!
И, как говорится, хорошего много не бывает - в смысле, что, несмотря на свою продуманность, сюжет быстро закончился, но, наверное, лучше пусть так оно и будет, чем если бы его растянули на фиг знает сколько выпусков ради одной лишь длины.
И как можно было не упомянуть о переводе/оформлении - выполнено все хорошо, с некоторыми погрешностями, в целом не портящим комикс. Большое спасибо команде СК, исполнившей локализацию этого комикса!
Перевод: 9/10
Оформление: 9/10

Anna Mercury (2008) #5

Издательство: Avatar Press. Дата публикации: 01.2009.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Ripclaw

26.02.2012
Сайт: Terrible World. Дата перевода: 14.02.2012.
Перевод: Haos-22. Оформление: Haos-22, snapz.
Оценка: 20 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Наткнулся на эту серию в результате подсчета недельного голосования. Понравился рисунок. Такой в стили Top Cow. Собственно, комикс и сам вполне в духе этого издательства, несмотря на то, что его издавал Avatar Press. Правда напрягало то, что иногда лицо главной героини немного мужиковатое, а иногда она смахивает на Аллу Пугачеву. А еще очень повеселило, что вражеские солдаты в советской военной форме :-) Но в целом все очень красиво и динамично.
Сюжет интересный. Этакая Черная вдова. Сценаристом выступил Уоррен Эллис. Правда, то, что серия ограничена всего пятью номерами наложило соответствующий отпечаток. Полностью выжать историю на полную катушку не удалось. И конец какой-то смазанный. Типа как в Эквилибриуме. Мы сделали это, а что дальше? Вобщем, можно было и лучше.
Перевод иногда прихрамывает. Особенно в тех местах, где большие объемы текста. Я представляю себе, как у переводчика опухала голова :-) И местами эта опухоль сказывалась на переводе.
Из оформления только леттеринг. Он сделан хорошо. Обложек вставлено очень много, но логотип не русифицирован. В этом ничего страшного, но когда я открывал комикс и начинал его листать, то возникал вопрос: когда же, собственно, можно начинать читать? :-) Но это совсем не минус, обложки там просто шикарные.

Battle Pope (2005) #1

Издательство: Image. Дата публикации: 06.2005.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Shpingalet

26.02.2012
Сайт: Maniac Place. Дата перевода: 08.11.2010.
Перевод: Wanker. Оформление: Maniac.
Оценка: 10 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Так как я ничего на этой неделе интересного для обзоров не нашел, напишу, наверное, что-нибудь на старые переводы.
Хочу вспомнить один прекрасный комикс под названием Battle Pope. Просто прелесть. Хоть и этот комикс не несет в себе какой-то великой истины и личных переживаний героев, великих проблем человечества и прочей лабуды, которую я люблю почитать в разных графических новеллах и прочих независимых комиксах. Помимо этого здесь мы найдем огромную долю черного юмора, пародий и море красивых дамочек. Ну и естественно Иисуса-хиппи.
Очень хочу поблагодарить тех, кто работал над переводом этого комикса. Я помню то время, когда ребята с Maniac Place выпускали по одному переводу этого комикса в понедельник, каждую неделю. И я реально жил с этим комиксом. Каждый понедельник я приходил домой и первым делом скачивал перевод и наслаждался этим комиксом.
Большое спасибо вам, Wanker и Maniac.

Venom (2011) #2

Издательство: Marvel. Дата публикации: 06.2011.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

VENOM2099

23.02.2012
Сайт: Russian Project Universe. Дата перевода: 08.02.2012.
Перевод: Zюня. Оформление: Slavik.
Оценка: 5 из 47 агентов.
Обсудить обзор
СИМБИОТЫ В КОМИКСАХ. ЧАСТЬ 2.
Брок уже давно не Веном. А как известно, симбиот меняется каждый раз, когда меняется носитель. Настоящий носитель давно известный Флэш Томпсон, фигурирующий в комиксах про Человека-Паука чуть ли не с самого начала. Флэша забрасывают на Дикую Землю (Привет Ка-Зару!), дабы остановить поставку вибраниума.
Чтож, сюжетец очень интересен. А именно, интересно наблюдать за тем, как происходит общение Флэша и симбиота. Они ещё совсем плохо знают друг друга и действуют, скажем, не как одно целое. К тому же, Томпсону разрешают находиться вместе с симбиотом не более 48 часов, иначе инопланетная тварь поглотит его (как когда то было с Броком).
Человек в инвалидной коляске способен видеть мир по-другому. Способен видеть те тревоги, опасения, напасти и невзгоды, которые спрятаны от глаз других людей. Томпсон именно так и видит мир. По своему. Очень трогательны сцены, где он вспоминает Бэтти.
Главным врагом в этом комиксе будет Крэйвен-Охотник, которого я всегда считал третьесортным врагом (а первосортным врагом паука я считал того, кто написан на обложке этого комикса). Кравинов начинает свою охоту на Венома, и у него это получается очень хорошо. Флэш бежит... и в конце концов остаётся загнанным в угол. Всё или ничего - воспользоваться неконтролируемой силой симбиота или же умереть безногим инвалидом? Так же, как я уже говорил, интересно наблюдать за ихней связью. Симбиот не оставил обессиленного парня, и предложил ему свою помощь, чтобы продолжить их славную миссию.
Я не разбираюсь в "крутых" и "отстойных" художниках, никогда не выбираю комикс по определённым сценаристам и т.д.. Я читаю то, что нравится. И Веном мне понравился во всех своих проявлениях. Огромнейшее спасибо ребятам, что работали над ним - Zюне и Slavik'у, который подобрал серию после Lucky. Кусая ногти, жду продолжения. И считаю, что это именно та серия, что достойна быть на русском вся и полностью, в самом лучшим переводе и оформлении от тех ребят, которых я поблагодарил выше.

Venom (2003) #5

Издательство: Marvel. Дата публикации: 10.2003.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

Стимфалид

26.02.2012
Сайт: Web of Comics. Дата перевода: 25.02.2012.
Перевод: Стимфалид. Оформление: Neit.
Оценка: 21 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Это комикс пр оВенома. Но не про Брока, а про самого Венома, который, видимо, уже успел отделиться от Брока, но ещё не нашёл нового носителя. Симбиот прибывает на Полярную Станцию, на которой до этого всё было чики-пуки. А потом пришёл плохой морозко и отрезал станцию от всего мира, чем симбиот и воспользовался. В этом арке мы видим, как работники станции пытаются понять, что за идиотизм вокруг творится и как Веном невозбранно одного за другим убивает участников команды. Хороший ли сюжет - оценивайте сами. Пожалуй, я разделю этот арк на те номера, которые мне понравились, и те, которые... Ну, не очень понравились.
2,3,5 - понравились, особенно третий.
1,4 - не очень.
А ещё мне кажется, что художника для серии подобрали как минимум странного. Во-первых, Херрера копирует стиль Умберто Рамоса. Только у него это получается как-то хреново. Во-вторых, в одном и том же комиксе он может сначала нарисовать персонажа хорошо, а потом сделать его страшнее чёрта лысого. По поводу перевода: мне он совершенно не понравился, что такой криворукий уебан делает на ВОКе? Пускай валит на Русмарвел.

X-Factor (2006) #37

Издательство: Marvel. Дата публикации: 01.2009.
Серия в Базе | Номер в Базе | Номер на Comicvine

MampockuH

20.02.2012
Сайт: Dark Reign. Дата перевода: 20.02.2012.
Перевод: Grimo. Оформление: VanDaniel.
Оценка: 18 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Очередной подгон Фактора. Как-то странно, за 2 недели - 2 выпуска. Становится одним из популярных онгоингов.
Итак. Наши любимые герои ищут Дарвина. Не буду спойлерить, но, похоже, нашли даже больше чем искали. Ещё у нас есть Мэдрокс без футболки, почти голая Монэ и беременная Серена. Отличный выпуск. Рисовка хорошая.
Если серьёзно, то Дэвид (хотя бы из того, что было прочитано на русском) держит марку своего онгоинга лучше остальных.
Перевели и оформили - хорошо. Мне понравилось. Вопросов нет.
Комикс - 8/10
Перевод оформа - 9/10.

Обсуждение 15

Shuher 27.02.2012, 00:22. Сообщение #1

ну хуй проссышь, ребята, хуй проссышь.

Shpingalet 27.02.2012, 00:24. Сообщение #2

Shuher, wtf ?

Shpingalet 27.02.2012, 00:45. Сообщение #3

По поводу перевода: мне он совершенно не понравился, что такой криворукий уебан делает на ВОКе? Пускай валит на Русмарвел.
Стимфалид, ты чего ?)

dark-man 27.02.2012, 06:52. Сообщение #4

Shpingalet, Стимф мою фишку ворует.

Стимфалид 27.02.2012, 16:44. Сообщение #5

dark-man, это едининчный случай. Да и эта фишка была у Алиаена с РПЮ ещё раньше твоего.
Веном, какой РИНО? Какой СИЦЕВИЧ? Я не знаю такого персонажа.
И создаётся впечатление, что ты не читал конец БНД и начало Биг Тайма. ибо там присутствует ЖИВОЙ Носорог, да.

Стимфалид 27.02.2012, 16:45. Сообщение #6

Веному:
Крэйвен не третьесортный враг паука. В моём списке его врагов он занимает почётное шестое место.
Ах да, забыл.
ЩЕСТЬ ОБЗОРОВ НА ПАУКАНА
НЕТ ПУТИ!

nDrOiD 27.02.2012, 17:43. Сообщение #7

Так то опечатка, стимф вроде как оформлял венома, а не только непервёл.

Стимфалид 27.02.2012, 17:48. Сообщение #8

Нейт оформлял совместно со мной.

_Ronin_ 27.02.2012, 18:36. Сообщение #9

Стимфалид, именно, что совместно, а тут указан один Нейт.

Анонимус 27.02.2012, 21:42. Сообщение #10

Стимфалид, приятно, когда ты ушёл, а тебя помнят (хоть и корявят ник)

dark-man 27.02.2012, 23:49. Сообщение #11

Стимфалид, вут? Я так ещё в 2010 говорил про себя. Постоянно везде и на каждом шагу писал, что мои переводы говнололо.

Shpingalet 28.02.2012, 00:10. Сообщение #12

Знаете я так говорил еще во времена Оранжевой революции, да.
О ваших будущих переводах, вот.
Ой это не то

VENOM2099 28.02.2012, 00:28. Сообщение #13

Стимфалид, а где именно про его возвращение можно прочесть? Ах, да, я не читал конец БНД и начало Биг Тайма!

Hawkeye 28.02.2012, 20:25. Сообщение #14

Какая то неделя Паучка получается :)

VanDaniel 06.03.2012, 23:46. Сообщение #15

VENOM2099, спасибо за обзоры ЧП;
Хочу сказать только по поводу оформления звуков; Я уж столько их оформил и так "насоверешенствовался" (хотя всем новичкам их делать просто необходимо), что уже просто невероятно скучно их трогать и трать попусту времчя; А раньше всегда делал; В любом случае, читателям, как показала практика, абсолютно насрать, а мы всё равно не для печати переводим;
Так что я звуков более не делаю;
Правила

Достояние комикса и перевода оцениваются в «агентах» — единственно правильной единице измерения респектабельности комикса. Всего комикс может получить от 47 до 0 агентов. 47 агентов — худшая оценка, которую комикс может заработать, 0 — соответственно, наивысшая.

0-11 агентов — комикс не только прекрасен сам по себе, но также приятен его перевод и оформление. Мелкие замечания могут снизить оценку, но от прочтения комикса, по мнению обзорщика, можно получить большое удовольствие.

12-23 агентов — возможно, комикс замечателен, но нечеткости перевода бросаются в глаза. Либо же, при прекрасном переводе, комикс оказывается непримечательным. Или что-то среднее.

24-35 агентов — перевод «убил» желание читать комикс. Много кривых фраз или же некрасивое оформление, что бросается в глаза. Или же при хорошем переводе, комикс скучен.

36-47 агентов — ужасные комиксы как в плане сюжета/рисунка, так и перевода/оформления.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление