База русских переводов комиксов

Верните поиск по алфавиту!

Войти на сайт через В контакте

Saga (2012) #1 #2

Издательство:
Опубликован:

03.2012

Создатели:

Fonographics (леттеринг), Fiona Staples (художник, обложка), Brian K. Vaughan (сценарий)

Переводы

Сайты Дата Перевод Оформление
Terrible World 15.03.2012 Melton Melton

Обзоры

Symarip

06.04.2012
Сайт: Terrible World. Дата перевода: 15.03.2012.
Перевод: Melton. Оформление: Melton.
Оценка: 19 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Не скажу что комикс плохой, но и хорошим его назвать не могу. Но комиквайне его все сильно пиарили, но прочитав сеё произведение, я не разделил их интузиазма. Герои довольно интересные, мир, в котором они обитают, тоже, их ситуация так же интригует, но практически никакого экшена не присутствует. Так же очень не понравились некоторые персонажи, честно говоря, они просто дурацкие, идиотские... ну и т.д. Сами главные герои будто бы слегка отрешены (не чувствуется, что они действительно в таком положении, которое описывается) - это минус. Очень интересная форма повествования - это плюс. Перевод и оформление, как всегда у Мелтона, хороши, молодец. Хоть сюжет и не на пятёрочку, всё равно заинтриговал малость, буду ждать следующие номера. Моя оценка - 19.

Да, детка, это ХХХ

18.03.2012
Сайт: Terrible World. Дата перевода: 15.03.2012.
Перевод: Melton. Оформление: Melton.
Оценка: 12 из 47 агентов.
Обсудить обзор
Бывают комиксы, в которых читателя постепенно вводят в курс дела. Бывают те, в которых это не требуются. А бывают вот такие вот - из огня да в полымя. Вот только что ты смотрел на обложку со странными ребятами, думаешь, что же такого там намутили креативные ребята из Image и вдруг оказываешься в неком мире, где идет война между планетой и спутником, а в жизни причудливо сочетаются техника и магия.
Несомненным плюсом комикса являются яркие персонажи. Резковатая баба на обложке, наивно правильный мужик, робот-принц, которому все время видится отрубленная нога, кот, видящий ложь и так далее.
Рисунок в выпуске добротный, сюжетная составляющая также доставляет.
Шикарным оформление не назовешь, ибо изголяться тут не над чем. Все, что нужно оформить - оформлено. Этого, по большому счету, достаточно. Перевод на уровне, хотя фамилия сценариста я бы перевел иначе.
Сложно сказать, куда мы там укатим на рельсах сценарных извращений, но пока все выглядит весьма интересно и этот комикс я вам рекомендую.

Вы должны авторизоваться, чтобы написать обзор.

 

Мы используем API Comicvine для наполнения базы данными
Сообщество переводчиков комиксов
© 2010 Студия «Карандаш» — программирование и оформление